Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,819 questions • 9,535 answers • 953,301 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,819 questions • 9,535 answers • 953,301 learners
Hi, surely the English Sentence should read.
The first thing I’ll do when I get home is TO LIE/LAY on the sofa.
This is a great lesson. Thank you.
I thought the original post cut off some of the contents, ergo the 2nd post, which is redundant (somewhat in keeping with the theme of this post
The examples given seem to be in the preterite, not the subjunctive. Should the title be changed, or the examples? Or am I mixed up?
He visto que unos diccionarios no usan el acento y unos lo hacen.
Luis y yo no hemos roto ________ nos hemos dado un tiempo para pensar.
Luis and I haven't broken up but we gave each other some time to think.
I don't understand why this sentence doesn't use pero. Doesn't it make a contrast or limitation to the idea expressed in the previous clause?
Please how do I know when to use "estan vendiendo" and "venden"
Is "El Día de Año Nuevo" wrong for New Year's Day?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level