Kwiz going wrong?In the kwiz, I got:
¿Vive aquí ________ Julia Pérez? Tengo un paquete para ella.
as I saw both first name and last name, according to the lesson, I used 'la doña'. I quote:
We use "don" and "doña" in a very similar way to the titles señor/señora. In English these are also the equivalent of Mr. or Mrs. but with the difference that we use them followed by the person's first name or followed by both first name and surname, but never just their surname.
The example even shows: Hemos otorgado el premio a don Javier Cuevas.
Yet, the answer tells me it should have been 'la señora', while in the lesson, no example is to be found stating the combination of 'la señora' (or el señor for that matter) followed by both first and last names.
Is the kwiz wrong here, or am I still missing a clue?
In the kwiz, I got:
¿Vive aquí ________ Julia Pérez? Tengo un paquete para ella.
as I saw both first name and last name, according to the lesson, I used 'la doña'. I quote:
We use "don" and "doña" in a very similar way to the titles señor/señora. In English these are also the equivalent of Mr. or Mrs. but with the difference that we use them followed by the person's first name or followed by both first name and surname, but never just their surname.
The example even shows: Hemos otorgado el premio a don Javier Cuevas.
Yet, the answer tells me it should have been 'la señora', while in the lesson, no example is to be found stating the combination of 'la señora' (or el señor for that matter) followed by both first and last names.
Is the kwiz wrong here, or am I still missing a clue?
When you say "colloquially", is it a less formal/ slang-like way to use it?
And which region is it used?
¡No faltes al respeto a tu profesor!Don't insult your teacher!Why is this not taking "le" before the verb since it is "faltar a alguien"?
This has al and del appearing right next each other. How does that work?
Are these translations also valid:
"It was magnificent!" = "¡Qué magnífico!"
"I arrived in just two hours!" = "¡Tardé solo dos horas en llegar!"
"We also drank cava!" = "¡Bebimos cava también!"
Also, can "Después" be changed with "Luego"?
As the question did not specify of give a hint as to whether "You" was formal or informal or even singular or plural, there are 4 possible corect answers and the computer chose only informal singular.
I was planning to go for a holiday - pienso ir de vacaciones, pensaba ir de vacaciones. Iba a ir de vacaciones. Does all these mean the same thing ? Ir in imperfect + a + infinitive seems very similar to pensar + infinite. In this case, do we use pensar in present tense or in imperfect (same as the way IR is used) ?
Hola,
Trying to understand why this isn't an indicative? Seems more of a statement of fact? (appreciate that I guess that this is pointing to future occasions they will wake the dog - seems a very grey area!)
It is odd that the children wake up the dog so early.
Es extraño que los niños despierten al perro tan temprano.
Gracias,
Hi. Studying this lesson reminded me that I searched on your site lessons that would help with sentence building, and how that is done in Spanish (above the usual introduction to making sentence.) I could not find any despite several difference search words. I also looked through the grammar, but saw no heading for that subject.
So could you point me in the right direction:
1- How to make sentences and their correct /various word order, and how interchangeable /or not the word order is, on a more advanced level than : subject, verb, object.
2- And also how the same meaning can be conveyed in different ways.
Thank you. Nicole
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level