Is a "trip" an idea or a thing?There is a test question that goes like this:
¿Qué viaje prefieres comprar? Prefiero ________.Which trip do you prefer to buy? That one over there.
The correct answer is "aquel". However, this doesn't make sense to me, as a trip isn't a thing you can see/touch. It's a series of connected actions (traveling from point A to B, seeing things, doing things) and as such seems more of an abstract concept or idea than a physical thing like a coat or a skirt.
According to the lesson text, the proper use of "aquello" is when referring to an idea. As such, I would choose "aquello" as the pronoun.
Am I interpreting the use of "aquello" incorrectly, or is the answer wrong?
The second time she says "guía" she pronounces it "Este ría". Is this common, and is there a rule for when to do this? Thanks.
Tiene - can be stated with or without tu, so this question should be marked correct!
There is a test question that goes like this:
¿Qué viaje prefieres comprar? Prefiero ________.Which trip do you prefer to buy? That one over there.
The correct answer is "aquel". However, this doesn't make sense to me, as a trip isn't a thing you can see/touch. It's a series of connected actions (traveling from point A to B, seeing things, doing things) and as such seems more of an abstract concept or idea than a physical thing like a coat or a skirt.
According to the lesson text, the proper use of "aquello" is when referring to an idea. As such, I would choose "aquello" as the pronoun.
Am I interpreting the use of "aquello" incorrectly, or is the answer wrong?
I've been learning Spanish slowly for many years now, from taking classes, learning online, and speaking with native speakers. My interactions in Spanish have been limited to Latin Americans, primarily due to the fact that I live somewhat close to the US/Mexico border. In my previous learning, I've been made aware of the word "vosotros" but not much beyond that. The conjugations I had previously been taught omitted the "vosotros" form. I have also never heard the word "vosotros" used in any conversations.
I'm curious how common it is as the lessons I am going through have the conjugations for that form, as well as examples. I'm not sure how much focus I should place on relearning conjugations for the vosotros form given my preference to learn Latin American Spanish.
Thank you in advance for your help!
¡Feliz Navidad a Inma, Shui y todo el equipo...que lo paséis bien! :))
¿Porque usamos la expresión, "no esté aquí", en lugar de "no estoy aquí"?
¿Qué significa la palabra, "esté", exactamente?
¿es lo tiempo presente subjuntivo? después de más investigación, Yo pienso que significa, "would not be here".
Gracias, Jaime
Disfruté mucho este video. Me encantó ver todas las cosas coloridas, la música, el arte y las cosas maravillosas que hacen los artesanos. Especialmente me encantó ver el baile tradicional. Me parece que la atmósfera allí es muy emocionante.
Este es también un gran ejercicio con un montón de texto para digerir.
Muchas gracias Shui y un saludo :)
Hola,
One of the alternative expressions you offer to the text for he moved to live in the United States" is "se transladó a vivir a Estados Unidos."
I think this should be "se trasladó."
Saludos
John
I'm confused over the above example: El banco nos dijo que firmáramos los documentos.
With the English translation provided (The bank told us to sign the documents), why is it not written as follows:
El banco nos dijo firmar los documentos.
What's confusing is the reason for the use of el imperfecto de subjuntivo in this example --- particularly with this English translation.
Pati Ecuamiga
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level