When to use articlesHi,
In the translated text above, these terms all get the articles, however, in the test, they all don't.
i.e.:la astronomía, y en las matemáticas. También, trabajaron en la agricultura y el comercio"
in the test, it corrected me, so I'm a bit confused:
Could you please let me know when you can/cannot use the article "le,la,las" etc in front of these:
The test examples:
Kwizbot Los aztecas destacaron en astronomía,
You Los aztecas destacan en la astronomía,
You could also say: Los aztecas destacaron en la astronomía,
Kwizbot También, trabajaron en la agricultura
You También, trabajaron en agricultura
[note: here I dropped the article and it didn't correct me]
Well done! and in mathematics.
Your answer matched mine: y en matemáticas.
Thank you for your help and have a great day!
Nicole
Hi,
I was wondering if you have a lesson or if you could explain to me the formal and informal uses for Spain and LatAm.
Is ustedes formal for both? I know that the "vosotros: form is not used in LatAm. So what would be all the ways of being formal, i.e. sing and plural? and who does what?
Thank you.
Nicole
I know 'para' usually goes in front of verbs in the infinitive form. When does 'por' go in front of verbs in the infinitive form?
What is the rule for using "mientras" or "mientras que"?
For example:
Escribo mientras que él come. Why can't I say: Escribo mientras él come.
Él habla mientras yo leo. Why can't I say: Él habla mientras que yo leo.
I cannot see any difference in syntax, usage or meaning between these two sentences, yet three native speakers have all told me they would only say the first, but could not tell me why or give me any grammatical rule. Please help... someone/anyone.
It is not clear when to use qué after mismo. For e.g.
Andrea lleva la misma camisa que llevaba ayer.
Vs.
No me cuentes de nuevo la misma historia.
Hello, in this exercise the English for litre is spelt "liter" in one of the lines. Thanks
Hi,
In the above sentence estaba has been translated as 'I' but could it equally be 'he' or 'she'?
If so, how could one make it explicit?
Thanks.
Colin
Hi,
In the translated text above, these terms all get the articles, however, in the test, they all don't.
i.e.:la astronomía, y en las matemáticas. También, trabajaron en la agricultura y el comercio"
in the test, it corrected me, so I'm a bit confused:
Could you please let me know when you can/cannot use the article "le,la,las" etc in front of these:
The test examples:
Kwizbot Los aztecas destacaron en astronomía,
You Los aztecas destacan en la astronomía,
You could also say: Los aztecas destacaron en la astronomía,
Kwizbot También, trabajaron en la agricultura
You También, trabajaron en agricultura
[note: here I dropped the article and it didn't correct me]
Well done! and in mathematics.
Your answer matched mine: y en matemáticas.
Thank you for your help and have a great day!
Nicole
I can not understand the meaning of the idiom ´lucir el pelo´. I have searched on internet but still the significance is unclear. Please can you clarify? Thanks.
What is the difference between tener que and deber?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level