Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,193 answers • 904,645 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,193 answers • 904,645 learners
Why is it “compramos dos billetes de ida y vuelta en ventanilla” and not LA ventanilla? I don’t think I’ve seen this before, it doesn’t seem to fit with the other rules on definite articles?
I want to make sure I understand the lesson correctly--so continuar is never used with an infinitive, as it is in English? It is only correct to use it with a gerund?
Hi
Pelicula (singular) in the above has an accent in the first sentence but not in the third sentence. Is there a reason for this?
Thanks
Geraldine
No aceptaba que su amigo tuviera una serpiente en casa.
She couldn't accept her friend having a snake at home.
Why does this not translate to:
"She didn't accept that her friend had a snake at home."
In other words, why isn't "had" the translation for "tuviera" instead of "having"?
I am confused
When can i use hay...hace...estar
Can u explain in details plz
And i need more exercise in this thing
Thx in advance
How do I enter an inverted question mark at the beginning of the question?
do you use this verb In the same
way as gustar, encantar etc
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level