How to say to remind someone of something with the verb recordarI think the answer to a test question is incorrect. Under the C1 topic of "How to say to remind someone of something with the verb recordar", the question is:
El olor de esta comida _________________ mi ninez.
The smell of that food reminds me of my childhood.
HINT: It conveys something that is brought to her mind.
(Sorry, I can't type the tilde above the n).
The accepted answer is "me recurerda a". I think it should be "me recuerda".
This is the lesson:
https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/tests/results/783193/system?quick-lesson-popup=5
This is what it says:
The cases mentioned above using the preposition "a" are all to do with "finding some kind of similarity between two things or two people". This is when we use the preposition a.
However, there are cases when it still means "to remind of ..." but here the idea is that "something is brought to mind".
I’ve noticed that nouns with accents on the last syllable, such as el motín, el bastón, and el almacén, are masculine (of course the feminine ión ending is an exception). Is this a general rule? It helps to us automatically think of ataúd and laúd as masculine without having to remember them separately.
Under the C1 topic of "How to say to remind someone of something with the verb recordar", the question is:
El olor de esta comida _________________ mi ninez.
The smell of that food reminds me of my childhood.
HINT: It conveys something that is brought to her mind.
(Sorry, I can't type the tilde above the n).
The accepted answer is "me recurerda a". I think it should be "me recuerda".
This is the lesson:
https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/tests/results/783193/system?quick-lesson-popup=5
This is what it says:
The cases mentioned above using the preposition "a" are all to do with "finding some kind of similarity between two things or two people". This is when we use the preposition a.
However, there are cases when it still means "to remind of ..." but here the idea is that "something is brought to mind".
Hi,
In the example sentence, 'Nadie ha traído regalos a la fiesta', please could you tell me why ha, which I think is from the auxiliary verb 'haber', is used?
Thanks, Clara.
This completed quiz does not show on the Brainmap. Can you help?
In another unrelated lesson, a quiz sentence states, 'No me queda mucho dinero pero tengo para dos cervezas más.' Where does this sentence fit in the various meanings of quedar, as explained in this lesson?
You use va a disfrutar. Should it have been van since you are referring to gente, multiple people?
Hola todos,
in the examples like Nuria has lived in California for 3 months, shouldn't it be: Nuria has been living in California for 3 months to express that it is still ongoing?
In the test I was similarly irritated with the sentence I have lived on a boat for 4 weeks, which I would translate as He vivido en un barco por 4 semanas, but the only option making sense was the one having the form explained in this lesson.
Of course I may be wrong, English isn't my first language.
Hola Inma,
¿Espero que estés bien?
¡He disfrutado mucho este ejercicio con todas las expresiones idiomáticas! :)
Please could you let me know if I've understood these correctly in the context of the exercise:
-higos a brevas= once in a blue moon.
-a tope= fully, to the fullest.
-de punta en blanco= dressed up to the nines, dressed to kill.
-se mantiene en sus trece= digging his heels in, sticking to his guns (refusing to go).
Also, I'm unsure about the sentence which includes "ya he liado a mis amigos..." Does liar here mean 'to manage to' or 'to trick'?
Gracias
Is this common usage in both spoken and written Spanish? Is it more common in Spain than in Latin America? (i.e. Will there be raised eyebrows if I use it in Mexico, like there often are when I use "cover?") Thanks!
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level