How to say to remind someone of something with the verb recordarI think the answer to a test question is incorrect. Under the C1 topic of "How to say to remind someone of something with the verb recordar", the question is:
El olor de esta comida _________________ mi ninez.
The smell of that food reminds me of my childhood.
HINT: It conveys something that is brought to her mind.
(Sorry, I can't type the tilde above the n).
The accepted answer is "me recurerda a". I think it should be "me recuerda".
This is the lesson:
https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/tests/results/783193/system?quick-lesson-popup=5
This is what it says:
The cases mentioned above using the preposition "a" are all to do with "finding some kind of similarity between two things or two people". This is when we use the preposition a.
However, there are cases when it still means "to remind of ..." but here the idea is that "something is brought to mind".
This should be "describe a scene" I think...
Hola,
The answer was "Voy a pedirle que me lleve a su casa" as translation of "I am going to ask her to take me home."
Why is the indirect object pronoun "le" used in this sentence and not "la" the direct object pronoun? I'm wondering whether it is something to do with the way that pedir is used e.g. "ask it of her."
Can you help?
Thanks John
Under the C1 topic of "How to say to remind someone of something with the verb recordar", the question is:
El olor de esta comida _________________ mi ninez.
The smell of that food reminds me of my childhood.
HINT: It conveys something that is brought to her mind.
(Sorry, I can't type the tilde above the n).
The accepted answer is "me recurerda a". I think it should be "me recuerda".
This is the lesson:
https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/tests/results/783193/system?quick-lesson-popup=5
This is what it says:
The cases mentioned above using the preposition "a" are all to do with "finding some kind of similarity between two things or two people". This is when we use the preposition a.
However, there are cases when it still means "to remind of ..." but here the idea is that "something is brought to mind".
When I took the ¿Cómo Estás? A2 Kwiz related to this subject, this question below was marked wrong ("feliz" in red), saying my answer should have been "contenta". Since they both refer to being Happy, can you explain why Contenta is better in this sentence?
MARÍA: Venga chicas, ¡ánimo! Yo estoy muy feliz, ¡tengo un trabajo nuevo!
The 'tilde' in difícil needs correcting in your "No fue muy díficil de transformar". It is pronounced correctly by the speaker.
Hi, For some reason when trying to get the video, it says Video unavailable.
However, I was able to see other videos i.e Súbeme la radio - Enrique Iglesias etc.
Nicole
What is the difference between deber in El pretérito indefinido + El infinitivo (compuesto) and deber in El condicional simple + El infinitivo compuesto? Both lessons say they mean Should have
In English, we also say that a book is "heavy reading" when the subject matter is academic or complicated and detailed. A subtle difference between heavy reading and difficult to read. A book might be difficult to read if it is badly written. Not quite the same as "heavy reading"
Does the same subtle difference exist in Spanish?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level