Error above

LalaineA1Kwiziq community member

Error above

Hi, 

I am a medical language specialist and I noted an error above.

FYI, -itis is a Latin based suffix which means infection/inflammation, so celulitis translates to cellulitis (infection of the skin) NOT cellulite, which something entirely different.  Also at least here in the US and Canada, we do not typically place an article before these conditions ending with the suffix -itis, e.g. He has a bad case of otitis rather than He has a bad case of an otitis.  

Asked 2 months ago
InmaKwiziq team member

Hola Lalaine

Thanks for pointing this out. 

The corrections have been done.

Gracias y saludos

Error above

Hi, 

I am a medical language specialist and I noted an error above.

FYI, -itis is a Latin based suffix which means infection/inflammation, so celulitis translates to cellulitis (infection of the skin) NOT cellulite, which something entirely different.  Also at least here in the US and Canada, we do not typically place an article before these conditions ending with the suffix -itis, e.g. He has a bad case of otitis rather than He has a bad case of an otitis.  

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
I'll be right with you...