2,702 questions • 4,039 answers • 479,997 users
I don't understand the difference between hace and hay when talking about the weather. Can anyone explain the difference to me?
All the examples use “no más que”. Can the title be changed to “using no más que”?
I put argentina nacional instead of nacional argentina. Can't the adjective go after the noun here or does it have to be before it? Thanks.
Where does “eso” fit in, and could it be used in the example below? If so, how would they be different?
I think I always use “eso” in these cases; never esto. Wondering if I’ve always been wrong.
“ Esto no es lo que yo dije.This is not what I said.”
What is the difference between tener que and deber?
I know for "¡Ni loca te presto dinero!" if you want to use "ni que fuera" it goes: "Ni que fuera loca. . . " but what do you replace "presto" with? i.e. "Ni que fuera loca te ___ dinero."
The link to "common colours" in this lesson is wrong. When I click on it, I just get taken back to the beginning of this lesson.
In one of the examples, "las legumbres" is translated as "pulses". Shouldn't that be "legumes"?
I don't understand the use of menudo here because it means small and the question uses very often not very small. Can you explain this to me?