Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,015 questions • 9,829 answers • 1,013,686 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,015 questions • 9,829 answers • 1,013,686 learners
Yesterday in a store I said to the owner "tiene todo." I was trying to say "you have everything."
He replied (I think) "tengo de todo." I wasn't sure if he was correcting me or not.
Did I get my question right? What was he saying?
Thanks so much, Tony
If you don't know which lesson rule is being applied both these answers "Ese trajito le queda muy bien." "Ese trajecito le queda muy bien." are correct for this question "That little suit fits him really well"? As mentioned below it would depend on location. Or is there another reason?(HINT: traje = suit )Can I use it to say: we were hopinng that he would do ...?
This is not the focus of the lesson, but in the above example I would have expected to see “la pierna.” Is “mi” more common with this particular body part, or is it just adding some kind of emphasis here?
I initially wrote 'A lo mejor desconoces su existencia' instead of 'puede que desconozcas su existencia' and it was marked incorrectly, could you please kindly explain why?
Can you also please explain why 'tal vez desconozcas' and 'quizás desconozcas' are incorrect, if this is the case?
Como / cuando / donde / quien with indicative or subjunctive in Spanish
I find it confusing. there is another note on this to indicate subjunctive with wherever, whoever etc.
is both the same thing with different ways of expressing or it is not the same thing?
call us whenever you get there
in this note, it says = llámame lleguen cuando lleguen
based on another notes, can i say ' llámame cuando lleguen' ?
are both the same?
When talking about forgetting things, these two forms are given:
- olvidar [algo]
- olvidarse" [de algo]
But what about forgetting someone?
Are these two forms then still correct?
Can I use tener ganas with past and future tenses?
"En el mundo hay muchos paises interesantes pero para mí, el más interesante es Australia."
My question is, why is could one also say "lo más interesante..." and still be correct? That is, use "lo" instead of "el"?
I have just started learning about Preterito indefinido and found that one question in the test required a preterito imperfecto answer which I have not yet learned. It is rather confusing .
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level