Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,773 questions • 9,426 answers • 939,164 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,773 questions • 9,426 answers • 939,164 learners
The kwiz question is: Cristina no sabe todavía ________ va a celebrar su cumpleaños.
The most import possibilities are dónde and donde.
If i look in the lesson: Difference between dónde and donde (with and without a written accent)
i see: if you can substitute it for "in what location", you can use dónde.
This answer was wrong, it should be donde. I don-t understand that, it seems to contradict the lesson.
The following was a post made 11 months ago. It seems the problem is not completely fixed Inma as the same thing has just happened to me.
Uh no. So in one lesson you guys said calor was feminine. Even though in three years of Spanish I've always only seen it as masculine. But in fact it can be either according to the RAE. Now in this lesson I marked it as feminine and you guys say I'm wrong. So you guys need to fix this answer or at least be consistent.
Like011 months agoShareInmaKwiziq team memberHola A
Yes, that was a mistake on our part and I just fixed it.
If you see something unusual you can send us a message and we will be very happy to sort it out : )
As mentioned in the heading; I got this one wrong when I answered the question with the Spanish phrase
"Tú fuiste muy rápido a Salamanca.”
As “you were the fastest of Salamanca” as the “a” doesnt immediately follow the fuiste.
However this one says that ir is the correct answer and that the answer is “you went to Salamanca very quickly.”
Wouldn’t that be translated as “tu fuiste a Salamanca muy rápido”? Doesn’t the change in order change the translation? Or is it because the a appears after the fui ‘somewhere’ in the sentence that it changes the meaning from ser to ir.
This is one of the topics I have found very confusing.
Kind regards;
Fran
Hi there,
I’ve seen this use of que a few times but can’t find any explanations for the rules.
For example- Hay tantas cosas que aprender.
Hay muchísimas cosas que hacer.
I know que can be used as to/than in comparisons but I don’t understand the use of que here.
Would it also be correct to ask "en qué habéis acordado?"?
I am confused after getting an answer wrong in a test and then reviewing the subsequent lesson.
In a recent test, this sentence was given to complete. "No me gusto nada hacer ejercicio _____________." My answer was "después de comer," when in fact the answer was "después de comiendo."
I went back to review the lesson and the lesson states that after the preposition "de" comes the infinitive form of the verb to say the "ing" form of the verb. Now I am confused as to why my answer of "después de comer" is not correct. When do you use the infinitive? and when do you use the present participle (i.e. ending "ando" or "iendo") after the preposition de?
and pretérito perfecto compuesto (twice) in the same lesson for the same verb form. Is it possible to use just one.
Also, in my experience, ha invitado has usually been translated as has invited rather than invited/ ha visto as has seen rather than saw. So, I would then translate había visto as had seen. This is very confusing. Help. K
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level