Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,935 questions • 9,707 answers • 984,908 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,935 questions • 9,707 answers • 984,908 learners
When talking about forgetting things, these two forms are given:
- olvidar [algo]
- olvidarse" [de algo]
But what about forgetting someone?
Are these two forms then still correct?
Is it my imagination, or is the speaker saying "yo soy debajo" instead of "yo soy bajo"?
This is one of the sentences for this lesson:
Yo no como nunca pescado, ¿y tú? (I never eat fish, and you?)
This sounds awkward to me. Shouldn't it be
Yo nunca como pescado. ? (Without 'no' and putting nunca before the verb)
The confusing part is not se vs le for me but "to" vs "for." Your explanation was that an indirect object means to him/it, etc., but the example is "for him", which is very different in English. I think this needs to be explained. When I speak I usually try to clarify with "para mi" for "for me", but it may not be right.
Tom
Hi there Inma,
would you say that this structure is more formal than 'mientras' ?
Espero que todo vaya bien contigo,
G.
Quiz statement: Esa profesora explicaba muy bien pero esta nos aprobaba fácilmente.
My translation: That teacher explained things very well but this one passed us easily.
Quiz translation: That teacher explained things very well but with this one we passed [the subject] easily.
How I would translate that back into Spanish: Esa profesora explicaba muy bien pero, con esta, aprobamos fácilmente.
The translation of the second clause seems to change the focus, with the subject being the teacher (passing the students easily). I realize it’s subtle but do you think it makes a difference? Did the second teacher go easy on the students or did they just connect better with her teaching?
You answered a question at the bottom this section (to Papi on April 16, 2018) and said:
This sentence could be using both "fui" and "era" depending on the the timeframe when the action happened, being more specific (preterite) or more irrelevant (imperfect).
Could you expand a bit on the "irrelevant (imperfect)" which is an interesting perspective, I hadn't come across before.
Point in quiz being referred to:
Mi prima ________ Miss Universo. .My cousin was Miss Universe HINT: Conjugate "ser" in Pretérito indefinido
Hello! I thought the hint for "to sign up for" was "inscribirse a." The correct response was "inscribirse en." Are both forms acceptable? Thank you!
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level