Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,892 questions • 9,639 answers • 968,196 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,892 questions • 9,639 answers • 968,196 learners
Hola,
The example given is "No vimos nada desde nuestro asiento" and is translated as "We couldn't see anything from our seats." Should the phrase read "desde nuestros / nuestras asientos?
Como yo entiendo, "mejor te vas" es "you better go." Se puede usar "mejor + verbo en presente" como "you better..." lo que sea?" Tal como "mejor comes ya" o "mejor vienes pronto." Sé que podría decir "deberías comer ya" o "come rápido!" para expresar "you should eat now" y "eat quickly!" pero "you better eat now" y "you better come soon" son distintas en el tono. Y también el contexto es importante. Así la pregunta. ¡Gracias!
If you don't know which lesson rule is being applied both these answers "Ese trajito le queda muy bien." "Ese trajecito le queda muy bien." are correct for this question "That little suit fits him really well"? As mentioned below it would depend on location. Or is there another reason?(HINT: traje = suit )Hi there,
I’ve seen this use of que a few times but can’t find any explanations for the rules.
For example- Hay tantas cosas que aprender.
Hay muchísimas cosas que hacer.
I know que can be used as to/than in comparisons but I don’t understand the use of que here.
So, "hay" is used for both singular and plural? And not "han bares in mi varrio"? Can "ha" be used in such a case?
Si iba a la peluquería, me gastaba mucho dinero.
If I went to the hairdresser, I spent a lot of money.
Sorry but I can't make any sense out of the use of English in this example.
"When I went to the hairdresser, I spent a lot of money" No problem
"If I had been to the hairdresser, I would have spent a lort of money" OK
"If I were to go to the hairdresser, I would spend a lot of money"
"If I go to the hairdresser, I shall spend a lot of money"
The example: If I went to the hairdreser, I spent a lot of money" is not good English.
Hope this can be of help.
Ian B
I don't understand why in one sentence the lady says that she gets up early every morning (me levanto temprano) but in the next sentence she says "no me gusta madrugar". Are you just showing us that there are two ways to say that she gets up early? Isn't this a bit much for beginner Spanish!?!?
Why can't we use 'hecho en casa' for homemade instead of casero/a?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level