Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,780 questions • 9,355 answers • 924,609 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,780 questions • 9,355 answers • 924,609 learners
This asked if this was correct. I put no as mar is a masculine noun, but this was marked as incorrect. The dictionary states it is a masculine noun. On the explanation this it states that it can be feminine in a poetic sense. This phrase is not in my opinion poetic but an observation.
Can you please explain this. Thanks
Purpose:
Te regalo mi pulsera nueva con tal de que me dejes en paz.
I [will] give you my new bracelet so that you leave me alone.
Condition:
Te regalo mi pulsera nueva con tal de que me dejes en paz.
I [will] give you my new bracelet as long as you leave me alone.
This is one of the sentences for this lesson:
Yo no como nunca pescado, ¿y tú? (I never eat fish, and you?)
This sounds awkward to me. Shouldn't it be
Yo nunca como pescado. ? (Without 'no' and putting nunca before the verb)
In the first sentence, is it possible to omit the “de” ? ie, “escoger entre todas las fiestas” ?
If so, does the nuance of the meaning change at all?
Is "navidad" typically used in plural, like in this example?
Estas serán las primeras navidades sin Cristina. -These will be the first Christmas without Cristina.
Also, the translation should be "This will be..."
How come it is tiene instead of tienes ? I'm thinking plural...being it says: cosas bonitas... Thank you!
I had never heard that before.So, I can retract my question.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level