Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 966,003 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 966,003 learners
Please forgive me. I am having difficulty writing the sentences.
It should be:
But I don't understand the use of 'que' in the following:
Tengo algo que contarte
When 'para' is used in the other two examples
Hope I did not confuse you too much.
Luis told me where he had gone on holiday. : Luis me dijo ___ había ido de vacaciones.
The stated answer is “dónde” (with an accent), but this usage seems to be that of a relative pronoun. What am I missing? Why is it “dónde” (with an accent)
Please, why is este marked wrong and esta given as the correct one? I can't work out why foto (masc) has esta (female) and not este. Is it because its BarcelonA?
And why sacamos and not tomamos?
Gracias.
Can I use tener ganas with past and future tenses?
Hi there Inma,
would you say that this structure is more formal than 'mientras' ?
Espero que todo vaya bien contigo,
G.
¡Fue tan interesante!
I was sure that this would have been ¡Era tan interesante! Because I thought that the imperfect was used when describing something?
There Will be and There is going to be are identical in meaning. Is that the same for habrá and va a haber. Google translate doesn’t seem to make a distinction.
Is "navidad" typically used in plural, like in this example?
Estas serán las primeras navidades sin Cristina. -These will be the first Christmas without Cristina.
Also, the translation should be "This will be..."
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level