Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,772 questions • 9,424 answers • 938,811 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,772 questions • 9,424 answers • 938,811 learners
This is one of the sentences for this lesson:
Yo no como nunca pescado, ¿y tú? (I never eat fish, and you?)
This sounds awkward to me. Shouldn't it be
Yo nunca como pescado. ? (Without 'no' and putting nunca before the verb)
I shared this example with my Spanish teacher, as I have never heard the conditional used in this way. She said that this form is not commonly used in Mexico. Is it more specific to Spain and/or other countries?
Hola,
The question was ¿Vas _casa de Inéz? Both "para" and "a" were given as correct answers but in the lesson above, the use of "a" is given as also acceptable when associated with the verb "Llevar." I would have used "a" instinctively when talking about a destination but was put off using this because of the instruction.
I think there is something about "destination" that I am not understanding. Can you help?
Saludos
John
I feel that the translation of the sentence into English was incorrect for the tense requested and confused me. The clue was pretérito perfecto as well as the translation saw. Pretérito conjugation of ver for ellos is vieron or “saw”, but pretérito perfecto would be Han visto or “have seen”. Please don’t make it confusing for us!
Just a suggestion: I feel that the question set for this lesson could be more challenging. Could add 4 or 5 questions with more room for error rather than translating from Spanish to English. Choices in Spanish where we could easily go wrong.
I once heard that in saying "Estoy casada," there is a subtle suggestion that one is not quite as bound by the marriage than if one had said "Soy casada." Any truth to that?
hi, the last sentence says 'i like travelling by train'.
Why is 'viajar por tren' wrong? and when do we use 'en' for transport?
Thanks
When should I use the past progressive rather than the imperfect tense
I come to it after the test question:
Sinceramente, ________ odio de ti es tu frialdad. Honestly, what I hate about you is your coldness.I thougth the answer to be la que, because it is la frialdad. But probably i am wrong.Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level