Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,818 questions • 9,524 answers • 952,733 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,818 questions • 9,524 answers • 952,733 learners
Can you wait at the door?
Ustedes pueden .....etc
Why ustedes, ustedes = they
Why whenever I use sobre in a sentence its followed only by 'la/el'? These examples are taken from the course I'm doing on Duolingo.
E.g. El gato esta sobre la mesa.
But if I use debajo its followed by 'de la/el'.
Mi celular esta debajo de la ropa.
Is there a reason for this?
Why does one use just 'la/el' but the other needs the 'de' to be marked correct?
To all of the teaching and development staff of Kwziq and Lawless Spanish:
If it were possible, I would recommend you to a top spot in both the teaching software and general software halls of fame. You gals and guys are the very best the world has to offer!
I am hopelessly addicted and probably moving too fast. I just love watching my percentages rise and can't get enough of it.
I am interested in the learning process from a neuroscientific point of view and I am witnessing numerous additions to my long-term memory. As a young child would, by immersion in the Spanish language, I am also adding new listening and speaking abilities every day to Broca's and Wernicke's areas in my most important asset, my brain. What I have learned is that the most important thing in life is to continue learning.
¡Saludos y congratulaciones a todos!
James Gordon, age 67
Hola forum y los expertos
Mi pregunta es sobre la traduction de 'since they have became so popular on the market' a 'desde que se hiciesen tan populares en el mercado'.
¿Es possible decir también 'desde que se hayan hecho tan populares en el mercado'?
I feel like I've heard some people use "bastante" to mean "a lot." Like, "En mi ciudad, hay bastantes lugares para salir." Is that accurate?
Purpose:
Te regalo mi pulsera nueva con tal de que me dejes en paz.
I [will] give you my new bracelet so that you leave me alone.
Condition:
Te regalo mi pulsera nueva con tal de que me dejes en paz.
I [will] give you my new bracelet as long as you leave me alone.
How come it is tiene instead of tienes ? I'm thinking plural...being it says: cosas bonitas... Thank you!
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level