"Adónde" or "Adonde", when movement is involvedLike Ian, I am confused by some of the examples given here, in particular:
Iremos adonde tú quieras, cariño >> We will go where (to whichever restaurant) you want, darling...
... which does involve movement, but despite that it uses 'donde' - with no accent !
And in the short quiz included in this site, I got this question wrong:
We are taking the children to where they can run around freely > Llevamos a los niños ________ puedan corretear libremente…. i.e., I [incorrectly !] chose "adónde" with an accent because it did seem to involve movement … (but no ! - it had to be "adonde").
Are the three connectives synonymous or is there a slight difference in their meaning?
If the direct object of a verb is an animal, but not a pet or cherished animal, for example a tiger, is the personal a still indicated?
Busco a un tigre. or,
Busco un tigre.
Hola,
Is Ver "regular" if the accents are missing on the first and third persons singular conjugations?
Regards
John
slimness and weight are NOT permanent things. Sus padres estan bastante delgado ya, pero en seis meses tal vez estaran gordos. No?
Like Ian, I am confused by some of the examples given here, in particular:
Iremos adonde tú quieras, cariño >> We will go where (to whichever restaurant) you want, darling...
... which does involve movement, but despite that it uses 'donde' - with no accent !
And in the short quiz included in this site, I got this question wrong:
We are taking the children to where they can run around freely > Llevamos a los niños ________ puedan corretear libremente…. i.e., I [incorrectly !] chose "adónde" with an accent because it did seem to involve movement … (but no ! - it had to be "adonde").
Un avión no se monta, se vuela en aviones.
Durante ese tiempo - the answer given is to use either tiempo or periodo. how about época?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level