Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,973 questions • 9,772 answers • 1,000,968 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,973 questions • 9,772 answers • 1,000,968 learners
Hello there, I have tried using the search bar but can't find what I'm looking for. I am studying this topic:
llevar + tiempo + haciendo algo
por ejemplo:
Llevo sin fumar dos anos
llevo dos anos sin fumar
llevo desde que tenia 20 anos sin fumar
are there any exercises on this topic that I can do?
Thanks
On the question that starts "Te quejas mucho,…" the hint says it's a list of complaints, but the things that are listed don't seem like complaints to me. I mean, who complains that someone doesn't snore? Maybe it's good to make the sentences non-sensical to emphasize the grammatical structure. Duolingo used to do that all the time, with horses cleaning the kitchen and cats moving the furniture…
I love that you've standardized your terminology for the tenses and published it in a well-formatted and complete table (thank you!), but I do keep getting tripped up by the use of "Pretérito Perfecto" to mean the Compuesto and not the Simple. (My primary reference is from the Real Academia.)
Le he dado esto ayer?
I was using an app for conjugations and that's what I saw. It sounds weird to me because I'd say "le di esto ayer"
what do you guys think? thanks
A quiz example of each:
--Ojalá yo ________ un hijo a los 33 años.I hope I have a son by the time I'm 33.(HINT: Conjugate "tener" in El Imperfecto de Subjuntivo)
--Ojalá ________ mejor nuestra propuesta de trabajo.I wish you considered our work proposal more closely.(HINT: Use the "tú" form to conjugate "considerar" in El Imperfecto de Subjuntivo)
It seems like these both use ojalá + imperfect subjunctive, but that one is a hope for the future and one is a wish/regret about the past. I might be missing something.
How could we distinguish between, for example:
"I hope I have a son by age 33 [and I still might]" vs.
"I wish I had a son by age 33 [but I didn't]"
or
"I hope you consider our proposal more closely" vs.
"I wish you considered our proposal more closely [but you didn't]"
Thank you!
Hola!
I just wanted to double check this - so the pronouns are always used together?
e.g.: Me lo estoy pasando bien or Estoy pasándomelo bien,
but never: Me estoy pasándolo bien
I feel sure I've heard Spanish sentences with that arrangement before, but I can't think of an example. Does it work for some types of sentences but not others, or is it just never used that way?
Hi I cannot get the audio to Una Vida Nueva to work on my PC. Do I need to be on a paid subscription for this audio? Thank you
I believe the word "en" is missing before the words "negra y blanca."
Hola,
Why doesn't the topic include the relative pronoun "lo que"?
2________ la reunión ya que han llegado a un acuerdo. The meeting has come to an end because they reached an agreement.(HINT: The meeting is now considered as finished)Han dado por zanjada
A meeting is singular so why not ha instead of han?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level