Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,222 answers • 908,367 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,222 answers • 908,367 learners
Hola , yo podría utilizar tambien Futuro Perfecto o Condicional Perfecto ?
Serían las siete cuando terminó por fin la reunión.- Habrán sido las siete cuando terminó por fin la reunión.
Tendríamos diez años en esa foto.
-Habríamos tenido diez años en esa foto.
Gracias
Las chicas ________ el desfile de moda. The girls saw the fashion show. (HINT: Conjugate “ver” in El Pretérito Perfecto) without the hint, would vieron be more appropriate? i'm having a hard time differentiating, and would not think preterito perfecto was correct here. additionally, la costurera ha deshecho todos los puntos de la falda - why wouldn't this also just be deshizo? (preterite)? there isn't really anything connecting it to the present ?
I don’t really understand how you can tell when not to translate verbatim? Is there a reason “ Now I cannot stop thinking about her” cannot be translated as “Ahora no puedo dejar de pensar en ella “. I am not seeing why it is translated as “ahora no dejo de pensar en ella”. Why wouldn’t the translation for that just simply be “now I don’t stop thinking about her”. Please help me understand why this is incorrect. These examples are the only reason I am doing poorly. Thank you.
I have trouble understanding why the question "Do you always choose your own clothes?" has the correct answer ¿Ustedes eligen siempre su ropa? I don't understand why ustedes is used instead of the singular usted, i.e. ¿Usted elige siempre su ropa?
Many of the test questions use what I think is the plural form when it is referring to one person. I don't doubt that the answer is correct usage, I just don't understand why ustedes is used sometimes when referring to one person.
Thank you
In the following sentence: “Y fui a mi casa recién dos días después.” does recién still means just or is not until a better translation.
When do i use este and when do i use esto? For example: Este camion es muy grande vs esto camion es muy grande
I just did a test related to this section on "regular" -er verbs and the verb used was escoger. The question did not relate to the 1st person singular so it did have a regular -er ending, but it was little confusing for this to be presented as regular when it has the same g-> j change as coger. There are plenty of completely regular verbs to choose from.
Wouldn't "Le gustaría explicarme..." be just as polite a question as "Podría explicarme..."?
Does anyone here run a conversation group to practice lives zoom etc.? I'm not looking to join tandem or meetup.
I have very recently learned about Spanish subjunctive verbs. They seem most difficult to use. Hopefully I can learn a pattern as to how to use them properly. Will anyone on this site be able to guide me?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level