Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,776 questions • 9,341 answers • 923,459 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,776 questions • 9,341 answers • 923,459 learners
Hola - if the answer to the question is 1, would the ‘ser’ variant be ‘es’? Gracias!
Hi, is there a subject change requiring the subjunctive if the subjects are I and we? Por ejemplo, I want to walk the dog after we eat. Coz technically the subjects are different but I’m still part of the group we.
I saw this in an article on the BBC about direct and indirect object pronouns.
Escuchamos al cantante.
Le escuchamos.
Is that corrrct? I don’t get why we'd use the indirect object pronoun here. What is the direct object in this case?
I never thought that I was misusing definite articles until this exercise. Apparently, I either add a definitive article when it's not required or omit it when it is. Is there a rule that I'm missing with this?
For example: For "Asimismo, gobiernos y organizaciones trabajan en políticas para una gestión sostenible del agua.", I wrote: "Asimismo, LOS gobiernos y organizaciones trabajan en LAS políticas para una gestión sostenible del agua". Why shouldn't I use definite articles where I did?
Una vez alcanzado su tamaño máximo, la larva se prepara para.....
Should this be una vez alcanzada as it refers to the feminine noun larva ?
Gracias
I believe it is possible to translate the following sentence:
¿Terminas tú el trabajo que teníamos para hoy?
as: Do you want to finish the assignment that we had for today?
instead of: Are you finishing the assignment that we had for today?
If so, what is the rationale for that translation?
This is the first one I have failed over and over, and over again. There is just not enough direction here to understand the differences. Is there a source you would recommend that discusses this in more detail?
A quiz question says: "La palabra víspera tiene el tilde en la i"
Not relevant to the lesson, but I thought a tilde was the squiggle over the n (~), not the tick mark? Can it mean both?
In the example above (Es septiembre y hace calor todavía.), todavía is placed at the end of the sentence and not before/after the verb. Is it a less common (spoken) sentence structure?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level