Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,677 questions • 9,130 answers • 894,024 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,677 questions • 9,130 answers • 894,024 learners
how do you know when to add the "que" or is it interchangeable?
Correct answer: Lo que.
I entered: La cosa que.
I can't understand why la cosa que can't be used in this instance?
Hi, there are two questions on the quiz that I don't understand: (1) "Esos chicles son mentolados pero ____ no tienen sabor" and (2) "Esos estudiantes van a viajar a Asia pero ________ no tienen dinero." Kwiziq is saying that the correct demonstrative pronoun in both cases is "estos." However, my understanding was that demonstrative pronouns should vary in gender with the noun they refer to, unless it isn't known or we are referring to statement, idea, or situation. In 1, the noun being referred to is "chicles," which is a masculine plural noun, so the demonstrative pronoun should be "estes," not estos, correct? With 2, I understand that we may not know the gender of the group, so we use esto. Can you explain?
No te me pongas chulo.
I found this on
spanishdictionary.com:
No te pongas chulo conmigo; te conozco desde que eras un bebé.Don't get cocky with me; I've known you since you were a little baby.
Muchas gracias, Shirley.
Quien ama la naturaleza sabe vivir en un entorno humano.
The question asks for the translation for "she loves him." You need to change the tense.
I need to have my eyes tested. The correct answer is "Me necesitan hacer una revisión de ojos." But for some reason that just sounds odd to me. I could understand "Me revisáron los ojos" as meaning "I got my eyes checked" -- something that got done to me by some un-named third party. But it just sounds weird to say "me necesitan" something. I guess because the other examples deal with having something done to me, and this example relates to the third party have a state of mind or need. Is this format with necesitar common?
What is the difference between para la que and para el que.
Can someone please explain when we cannot use either of the two.
Gracias!
Sometimes I hear, for instance, “I am dancing”, as estoy bailando. Other times I hear, bailo. I’ve had both marked incorrect in different instances. So what is normally spoken? It is confusing.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level