Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 966,044 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 966,044 learners
Un bolígrafo también es una pluma. Si?
Buenas tardes Inma y Silvia,
I just wanted to check with you if there is an error in the following sentence from this passage:
...compañías ofrecen sin dudar la tecnología más vanguardista...
Should it be "sin duda"= 'without doubt'? I believe 'sin dudar' means 'without hesitation'?Gracias :)
Could this also mean, I was probably....?
Hola Inma, Shui y todo el equipo,
¡Solo quería decir que me encanta el nuevo aspecto del sitio web de Kwiziq!
Y también, muchas gracias por todo su trabajo duro...no pasa desapercibido. :)
Saludos cordiales.
When do you use “de bajo de” versus just “bajo” for under? Also why does lobster not have the definite article? Thanks.
If we use the indicative after a truth, why not after "es genial que"? If something is great, then it's a truth that it is thus.
Hi, I am trying to understand this lesson, and am confused by the two examples shown.
Why on the second example you put (accidentally) but not on the first example?
A Juan se le olvidó traer el hielo.
Juan forgot to bring the ice.A Juan se le olvidó traer cervezas.Juan [accidentally] forgot to bring beersI understand that third person singular is used for both, and thought both examples are ‘accidental’ hence using SE.
Thanks
Puedo decir, por ejemplo, este tipo del díalogo "Sabes, mucha gente me dijo que estas lecciones son aburridas, pero no lo creo.- Te aseguro que lo son"?
Si no, enséñame como sería correcto
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level