Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,778 questions • 9,350 answers • 924,076 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,778 questions • 9,350 answers • 924,076 learners
Un amigo espanol me dejó que "La mujer con la que está hablando" es correctecto pero "La mujer con quien está hablando" no es correcto. Puedes explicar la diferencia?
Tomorrow by this time I will have been admitted to hospital is translated as Mañana a estas horas habré ingresado en el hospital
I've also seen "ayer fue ingresado en el hospital" and "el médico lo ingresó en el hospital" so it seems to behave like a transitive verb.
Why then isn't it " habré sido ingresado" ?
Gracias
I can conjugate Tener in the present tense while asleep. I can conjugate Tener in the present tense if I was no longer alive. Why does this bot want me to continue to practice conjugating Tener in the present tense? How do I move past a subject. This is a waste of time. Thanks for your help.
Those of us who are old enough to have been taught grammar and parsing will be familiar with the concept of indirect questions. Maybe if that could be added to the explanation it would be clearer than "at what moment in time". (For some of us "indirect question" will be more familiar than "indirect interrogative sentence" because of what we were taught at school.)
Also "A ver" is, I believe, one of those impossible-to-translate phrases and the translation "Let's see" might not immediately make native-English-speakers think of indirect questions. When I thought about it some more I thought that "I wonder when..." might be clearer
As somebody already pointed out, if you're not aiming to do much writing, this point is really a marginal concern and I admit that I'm tempted to ignore it.
I used to see the “le” form of the infinitive used in dictionaries. Is it still correct to use this form? Thanks.
Hello where is the transcript for this video?
There is a question/answer set that may need attention, unless I'm really having a memory lapse!
The question is...
Which sentence reaffirms the fact that he does know about it:
Conforme lo sepa.The answer choices are...
En cuanto lo sepa.
Sí yo lo supiera.
Sí que lo sé.
...with "Sí que lo sé" being marked as correct.
Again, unless I'm really forgetting something here... I think either the question should be...
"Which sentence reaffirms the fact that you do know about it:"
...OR the correct answer should be:
Sí que lo sabe.
If I am forgetting something here, I will be happily corrected/reminded!
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level