Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,775 questions • 9,415 answers • 937,582 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,775 questions • 9,415 answers • 937,582 learners
I wrote "Que si hermosos palacios, que si parques espectaculares.." but I was corrected to "que si hermosa°s palacios que si parques espectaculares...". I thought I heard hermosOs not hermosAs, and shouldn't the O be correct anyway?
I have a screenshot of this if it is helpful.
Hizo su examen antes de haber repasado. The meaning of the English translation is not clear. I’m thinking that a better translation in American English would be “He took his exam before having reviewed.”
Why a before bergamota?
I don't recall seeing any lessons about imperatives, negative imperatives in particular. Did I sleep through them?
"Spanish online reading and listening practice - level A1 " but I think it should say A2.
There is a question/answer set that may need attention, unless I'm really having a memory lapse!
The question is...
Which sentence reaffirms the fact that he does know about it:
Conforme lo sepa.The answer choices are...
En cuanto lo sepa.
Sí yo lo supiera.
Sí que lo sé.
...with "Sí que lo sé" being marked as correct.
Again, unless I'm really forgetting something here... I think either the question should be...
"Which sentence reaffirms the fact that you do know about it:"
...OR the correct answer should be:
Sí que lo sabe.
If I am forgetting something here, I will be happily corrected/reminded!
Un amigo espanol me dejó que "La mujer con la que está hablando" es correctecto pero "La mujer con quien está hablando" no es correcto. Puedes explicar la diferencia?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level