Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,722 questions • 9,205 answers • 906,290 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,722 questions • 9,205 answers • 906,290 learners
For throughout the year you have suggested 'durante todo el ano but isn't al largo del ano also acceptable? (Sorry I could not type the tilde). Similarly sould you say ser recomendable as well as ser aconsejable for it is recommended?
Many thanks
Linda
In the following sentence: "No dejes que Marcos te convenza. Es un embaucador."
Why is convenzas not correct? Doesn't the "te" trigger the tú conjugation?
Gracias, Augustine
I now understand why I am having such trouble with this section, but please clarify. Which form, Mainland or Latin American, are you counting as correct?
I selected 'por' as a possible correct word thinking it could mean "The train goes through Madrid"
Despite the considerable damage inflicted is translated as:
A pesar del hecho de que se produjeron numerosos daños
Is it possible to say 'A pesar de que se produjeron numerosos daños'?
The first one sounds like a literal translation of 'despite the fact that' and very formal
If both are correct which is the most natural?
Gracias
In the kwiz, there was a phrase to complete: "Me vi tentada ..." I had selected tentado instead of tentada, which was marked wrong. The thing was that there was no indication, neither in the sentence itself or in the instructions, that the speaker was female. Why then would "Me vi tentado..." be incorrect?
my answer was wrong - am I correct in thinking that it is because el número is singular and therefore you don't use the plural disminyeron for the plural accidentes
many thanksdisminuyódisminyeron
Que son otras comidas y bebidas tipicas de paragauy?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level