Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,964 questions • 9,761 answers • 999,365 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,964 questions • 9,761 answers • 999,365 learners
there is this sentence = the deceased were only remembered on November 1st.
the answer is = solo se recordaba a los difuntos el primero de noviembre.
But is using acordarse acceptable as well?
= solo se acuerdaba ?
second question is that, for a few years = unos pocos años or pocos años.
can we use unos cuentos años or un par de años?
i do not understand why one is preferred over the other.
by the way, the audio seems to have some problems as i cant play it.
thanks
You don't need a hyphen between "commonly" and "used" in the first sentence of this lesson, or indeed between any adverb and the adjective it modifies. That's what the -ly ending is for.
Why "a" El Cortes..." and not ..en?
I'm not sure if i like this new format... not sure if it's my computer or an update on your end, but any time i select an answer (even if i try clicking outside of it), it's saying that the questions is unanswered... i don't understand why it's not accepting my answers when I am selecting them.. it's BEYOND frustrating.
Can you explain what an impersonal verb is an how I know when to use it, please?
Hi
Could the above sentence be written without 'sobre'? As it would then be similar to the English sentence. If not what difference does sobre make to the meaning of the sentence?
Best regards,
Colin
This was an excellent lesson - topical of course, but so easy to follow because of the perfect diction. Gracias. John
Correct me if I am wrong. “La alpaca es in animal de la familia de la llama y de los camellos” means “The alpaca is an animal from the family of camels”. May you clarify why it’s mentioned “de la llama”? Can we write just “la alpaca es un animal de la familia de los camellos”?
Interesting that réir in the vosotros form is riais, without an accent, but sonréir in the vosotros form is sonriáis, which has an accent! This difference is not mentioned in this lesson.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level