Isn't it Preterite followed by Imperfect in Indicative?I understand the main point of the lesson, how the subjunctive adds conditional inference to the sentences.
However, I'm confused with your first example sentences. Isn't it generally the case that in simultaneous past actions in the indicative the preterite is usually followed by imperfect? For instance.......
Mientras ella reñía a su hija, nosotras mirábamos hacia otro lado
Shouldn't that be.......
Mientras ella riñó a su hija, nosotras mirábamos hacia otro lado
Your examples don't seem to follow that rule. Is it perhaps because 'mientras' occurs at the start of the sentence, but in this one it occurs in the middle......
Los niños jugaron en el parque mientras los adultos nos tomábamos un café y charlábamos.
Saludos
Silvia y Inma, you make a great team. I love this section of the website and wish it popped up twice a week!
Besos . . .
Garry
If the author was travelling to Peru and he said he spoke Spanish, is this article Peru Spanish or Spanish Spanish?
Hola,
My translators consistently omit the "unos" before "270 huesos" in the phrase "pero los bebés nacen con unos 270 huesos que se fusionan con el tiempo". Is it grammatically correct to exclude the unos ? Or is it included simply for aesthetic reasons?
Saludos
Kevin
Why is there a ‘por’ after pagar in the first example and not in the second?
No voy a aceptar que pagues por todo.
Deja que él pague las cervezas.I understand the main point of the lesson, how the subjunctive adds conditional inference to the sentences.
However, I'm confused with your first example sentences. Isn't it generally the case that in simultaneous past actions in the indicative the preterite is usually followed by imperfect? For instance.......
Mientras ella reñía a su hija, nosotras mirábamos hacia otro lado
Shouldn't that be.......
Mientras ella riñó a su hija, nosotras mirábamos hacia otro lado
Your examples don't seem to follow that rule. Is it perhaps because 'mientras' occurs at the start of the sentence, but in this one it occurs in the middle......
Los niños jugaron en el parque mientras los adultos nos tomábamos un café y charlábamos.
Saludos
I selected 'por' as a possible correct word thinking it could mean "The train goes through Madrid"
Why is this part in present tense! Doesn't it refer to the concert - which took place yesterday? Is it used to make this part more lively, more immediate?But somehow it is strange for me to "jump" into the present tense!
Looking forward to an explanation!
Saludos!
Lucia
Shouldn't this be suavemente? Softly is an adverb here not an adjective?
In the above question why is tù te marked wrong? I thought the use of pronouns was optional in Spanish.
John M
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level