Are the different types of adverbs significant?(1) Most of the adverbs on the list are used with adjectives: demasiado verdes, muy estricta, un poco cansadas, bastante ruidoso, tan rápidamente.
(2) But mucho is different as it is used with verbs: te quiere mucho, no dormí mucho. And it wouldn’t seem to work with adjectives, for example, los platanos están mucho verdes needs to be stated as muy verdes.
(3) Tanto is different again, as it functions as a direct object. No puedes comer tanto.
Are these differences important, and should we learn more about these different categories of adverbs? Thanks.
Why is “I feel like an idiot dressed up like a clown” reflexive? Idiot is a noun. I had this question on a quiz.
¿Qué sobre "al final de cuentas"?
I have a doubt. I came across the following sentences in a book:
1. El ruido me bombardea los tímpanos sin cesar cada día
2. Los sonidos resurgían dentro de mis tímpanos
Sentence 1 seems like a perfect example of how you explained in this article. But what about sentence 2? Why would we use the adjective here instead of the article?
Thanks!
I recently read "se queda embarazada", and I also found it on 20Minutos. However, apparently, being pregnant is not a permanent change. Is this considered a special case?
Los derechos que los espanoles tienen de la Constitucion son el derecho a votar, derecho a la educacion, a la libertad y a la igualdad.
If isimo or ito or mente is used can either be used for these words as a suffixes.
If any one can inform
Hi,
The translation given for the above is 'You apologised to me'.
I thought it meant 'You asked me for forgiveness', because You were doing the asking. Would 'apologised' not be a different word?
I know that I may translating more literally, but I am I completely wrong?
Saludos,
Colin
If the main clause uses a tense or a mood that implies a future action, for example El Imperativo or El Futuro Simple, then the por si/por si acaso clause uses El Presente (probable) or El Pretérito Imperfecto Subjuntivo (less probable)
(1) Most of the adverbs on the list are used with adjectives: demasiado verdes, muy estricta, un poco cansadas, bastante ruidoso, tan rápidamente.
(2) But mucho is different as it is used with verbs: te quiere mucho, no dormí mucho. And it wouldn’t seem to work with adjectives, for example, los platanos están mucho verdes needs to be stated as muy verdes.
(3) Tanto is different again, as it functions as a direct object. No puedes comer tanto.
Are these differences important, and should we learn more about these different categories of adverbs? Thanks.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level