once again gustar!Just when I thought I'd gotten the hang of gustar and verbs like it, along comes: Pues, me ha dicho Lola que le gustas a Ricardo.
So, "me ha dicho Lola que" = "Lola told me that", "gustas" is second person singular as applies to "you" the person being spoken to, no? "le" is the Indirect Object for "to/by him", si? Is the "a" before "Ricardo" the personal "a" or the preposition "to" ? Entonces; "le gustas a Ricardo" = to him you are pleasing (Ricardo) ??
But Ricardo is the subject and I thought it would be "te gusta Ricardo" = Ricardo is pleased by you / you are liked by Ricardo. Does "gustas" refer to Ricardo or to Sonia and to whom would 3ra persona "gusta" apply?
But I'm thinking:
Le gustas a Ricardo = to him you are pleasing (liked) by Ricardo (personal a ?) Ricardo likes you.
whereas: Te gusta Ricardo = By you is liked Ricardo. You like Ricardo.
HELP?? porfis . . .
in numbers is this 12:45With digital times. Do people do like 2:05 or 2:55 some how.Pondering... I would guess people have usual ways they do it. I don't think I have ever said 15 to 2... always 145. ... and you have appointment at say 2. The person might say you appointment is in 10 minutes if the time is 1:50. I think digital clocks have changed things. I wonder if children growing up now know what clockwise means and counter clockwise. ??? Spanish prolly has words for that too.
Can one also say “Quizás estoy enamorándome” instead of “Quizás me estoy enamorando”? Which is more appropriate or spoken?
Is this use of ~Lo + Possessive Pronoun~ "To talk about minding one's own business," more akin to entrometido o metiche instead of "talking about one's own interests (which seems more relevant to the section antecedent: la pintura no es lo mio)? Thank you.
There's a quiz question that I got wrong because there is no indication whether the speaker sees the event as probable or not. A note on this would help so we don't have to guess.
Is there any advice to practice the rythm of spanish?
Él habría abierto la puerta.He would have opened the door.The speaker really says Habriabierto.
I think spanish should be taught this way but then how would that work?
When I was a teacher we called this type of thinking "categorization", being able to tell things apart. Nicely done.
Hi, why is it 'esto es' and not 'eso es', as it is translated as 'that is'?
Thank you,
Jan
In the question "¿________ semana te vas de vacaciones?" the answer was Que, but since a specific week was being requested, wouldn't the answer actually be Cual? (sorry it seems I cannot make letters with an accent in the Q&A Forum fields)
The correct answer to one of the questions is "prefiero que ellas cocinéis las paella". ¿Y cómo?
Just when I thought I'd gotten the hang of gustar and verbs like it, along comes: Pues, me ha dicho Lola que le gustas a Ricardo.
So, "me ha dicho Lola que" = "Lola told me that", "gustas" is second person singular as applies to "you" the person being spoken to, no? "le" is the Indirect Object for "to/by him", si? Is the "a" before "Ricardo" the personal "a" or the preposition "to" ? Entonces; "le gustas a Ricardo" = to him you are pleasing (Ricardo) ??
But Ricardo is the subject and I thought it would be "te gusta Ricardo" = Ricardo is pleased by you / you are liked by Ricardo. Does "gustas" refer to Ricardo or to Sonia and to whom would 3ra persona "gusta" apply?
But I'm thinking:
Le gustas a Ricardo = to him you are pleasing (liked) by Ricardo (personal a ?) Ricardo likes you.
whereas: Te gusta Ricardo = By you is liked Ricardo. You like Ricardo.
HELP?? porfis . . .
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level