Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,498 questions • 8,744 answers • 848,223 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,498 questions • 8,744 answers • 848,223 learners
How do we use por and para
I don't recall seeing any lessons about imperatives, negative imperatives in particular. Did I sleep through them?
Wow! Question. How does: "en qué momento se me habrá ocurrido" come to mean: "I'm wondering why I thought this was a good idea"?
Is it a standard phrase for "Me pregunto por qué pensé que era una buena idea?"
Would "en qué momento pensé que era una buena idea?"work?
"It's a good job..." seems to be a bad translation. Perhaps you meant to write "it's a good thing..."
Most of this seems too awkward of grammar. Like that.
I think you will have had to be desperate to speak to utter this.
Shouldn't there be the word "alrededor" since the English translation is "around the lounge"?
I am .unable to create accents on my keyboard. Have tried all recommended methods, none work.
am losing points.
Could you please explain why ''menos'' cannot be accepted here? I went through the lesson above, but for some reason, I'm not seeing if there are sort of exceptions when only ''excepto'' can be accepted, and menos would be incorrect. Thank you in advance
There's a previous B2 lesson on Kwiziq that teaches that "que" is an acceptable way to express "because". So why is "con lo que" a better answer to the question: "Me sorprende que él haya cedido ________ ha defendido su postura siempre" than simply "que"?
Can I use both por and con el ruido. Is there any difference between them?
Can I use mi pierna? In other lessor it was siad that it should ne la pierna. When can I use pronoun with body?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level