Indicative vs subjunctive: comparing meanings The subjunctive is one of the most fun things to me about Spanish. I'm interested what I can do with it, and how it can work for me!
Is it right to assume that the meaning of pretty much the same conditional sentence in English can be switched from 'likely' to 'unlikely' in Spanish simply by applying the subjunctive? For instance......
LIKELY?: Si nos tomamos unas vacaciones, podríamos ir a España = If we took some holiday, we could go to Spain
UNLIKELY?: Si nos tomáramos unas vacaciones, podríamos ir a España = If we took some holiday, we could go to Spain (but that's just wishful thinking!)
I mean, am I right that the second sentence in Spanish would suggest that actually getting some time off from work is highly unlikely?
...... es un poco dificil pero, si supiéramos utilizar el subjuntivo, podríamos expresarnos mucho mejor en español! ¿Verdad?
Saludos
It is ok to respond back with "Y tu tambien" when someone says to me in Spanish "Que tengas un buen fin de semana."
Could we say “Es esencial que hayan buenos acuerdos entre ellos”?
This below in the lesson could be this month or could be future. It is a bit confusing, why is the above wrong to be in the present, if it uses the same structure as the below?
Este mes tengo mucho trabajo.I have/am having a lot of work this month.Here, the speaker could be referring to the current month which they are still in, or they could be referring to this "coming" month
Muchas gracias Silvia, Shui e Inma -
Hay otro hecho interesante [¿e importante?]:
Durante el mes de septiembre [y también en marzo], la latitud del sol [es decir su posición encima de la superficie de la Tierra] cambia más que en los otros meses [durante su viaje N>S, o S>N]. Por eso, las duraciones de luz del día están disminuendo muy perceptiblemente - por 27½ minutos durante esta semana [en Londres].
Hello!
I was very dedicated and enthusiastic about learning Spanish until I hit a wall at A2. I still listen to my favorite Spanish songs and recite some of the basic verbs and their conjugations but it's definitely been several months since I even logged in to Kwiziq so it feels like I'm starting all over again. Any suggestions on how and where to start again?
Thank you,
Allysen
Please help me follow this explanation.
"We use the preposition "de" after the adjective..." by adjective do you mean facil/dificil?
when the subject is "the thing" (el armario) - Can you expand please as to what "the subject being the thing" means? What thing? What does thing refer to here?
"...not when the subject is "doing something" (montar el armario)." Isn't the subject always doing something? I don't understand this distinction.
All the examples are great and I can sense the pattern but I'd like something more concrete to be able to lock-in to the rule please :-)
The subjunctive is one of the most fun things to me about Spanish. I'm interested what I can do with it, and how it can work for me!
Is it right to assume that the meaning of pretty much the same conditional sentence in English can be switched from 'likely' to 'unlikely' in Spanish simply by applying the subjunctive? For instance......
LIKELY?: Si nos tomamos unas vacaciones, podríamos ir a España = If we took some holiday, we could go to Spain
UNLIKELY?: Si nos tomáramos unas vacaciones, podríamos ir a España = If we took some holiday, we could go to Spain (but that's just wishful thinking!)
I mean, am I right that the second sentence in Spanish would suggest that actually getting some time off from work is highly unlikely?
...... es un poco dificil pero, si supiéramos utilizar el subjuntivo, podríamos expresarnos mucho mejor en español! ¿Verdad?
Saludos
Both SpanishDict and GoogleTranslate accept both donde and dónde
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level