Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,891 questions • 9,638 answers • 967,822 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,891 questions • 9,638 answers • 967,822 learners
In the listening exercise is the phrase "para que la casa esté fresquita."
On the Futuro simple page (https://progress.lawlessspanish.com/revision/glossary/verb-tense-mood/futuro-simple) I couldn't find any page for "estar" in the future tense.
Is "esté" the 1st person singular of estar in futuro simple?
Or does it come from a different word?
the most attractive thing about him is his hair
lo menos atractivo de él es su pelo--my answer counted incorrect. why? the least attractive thing about him is his hair.
every translator uses "lo" by itself and not "lo que".
Estoy confusado con el uso de gran fogata en vez de fogata grande, por su leccion, position of adjectives in Spanish, dice que gran/grande antes del pronombre significa Great, y despues Big/large. Es esto un Great bonfire, or a Large Bonfire? Puede corregir mi pregunta, gracias de antemano
I wonder what the purpose of the subtle but significant change of meaning in Tanta luz no es buena to mean "This much light is not good." instead of "So much light is not good?"
If one is hired as a translator, I don't think one would take it upon oneself to make a change of the speaker's meaning in such a way.
No hay duda de que este restaurante lo tiene todo para triunfar.
I don't understand the function of LO in this sentence. Can it be omitted?
Gracias
De quién was an option for this question:
Mi perro, ________ me acuerdo a menudo, ha muerto recientemente.
However when I selected it I was marked wrong.
However according to this page
Using preposition a and de + el que, la que, los que, las que = to/of/from/about which/who (relative pronouns)
Should I have been marked right because quién doesn't necessarily need to pair with a lo/la?
can i clarify that why isn't "hay tantas cosas por hacer" correct instead of "Hay tantas cosas que hacer"? It would be useful if you could direct me to the relevant notes, if there is.
Another question is that, why is "todos los vecinos de la comunidad" using tuvimos instead of tuvieron when they had a meeting?
One last one is to clarify is "representar" + preposition A, a fixed expression to express on behalf of (someone) and that in this sentence, it is not personal A because we are referring to a general group of people? or the group of neighbors are not considered as general but specific persons?
Your replies are much appreciated. thanks.
Ellos no _la dejaban_______ pasar. They wouldn't let her through.
de punta en blanco - wordreference is giving me a different definition. could this be reviewed? thank you!
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level