Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,576 questions • 8,909 answers • 861,901 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,576 questions • 8,909 answers • 861,901 learners
Las pronunciaciones de los ejemplos españoles con signos de interrogación no suenan correctos. Este ejemplo en la lección, "Conjugate regular -ar verbs in El Pretérito Indefinido", "¿Ayudaste a tu madre?", la pronunciación no tiene la inflexión apropiado por una pregunta.
¿Tengo razón?
En este ejemplo la pronunciación no quiere apropiado inflexión por una interrogación pregunta
Esta nota es para Laura y todas las personas otras quién desarrollaron este método de enseñar español: Ustedes han creado una revolución en el campo de educación de idiomas. ¡Congratulaciones a todos!
En la lección de la nivel a2, "Conjugate ver in El Pretérito Perfecto (present perfect)", todos los ejemplos y se traducen los casos de El pretérito perfecto como el pretérito indefinido. ¿Por qué?
En este caso para yo, el contexto no es importante.
En la programa, se dice,
"No podemos escuchar bien = We can't hear well." .
Siempre pensaba que escuchar quiere decir "to listen" y oír quiere decir "to hear".
Por favor lo explícame la diferencia.
When translating to a passive sentence, why is it "se come paella" and not "se comen paella", when people is a plural noun?
Yo pienso que nunca alcanzaré el porciento de 100% en la nivel a1. Con solo una error pierdo veinte puntos. Necesitaba 4 horas a lograr la diamante aunque sólo tuve los más triviales errores en a1.
¿Por qué algunas veces esta aplicación requiere que la letra primera en una sentencia es mayúscula y otras veces no?
No lo puedo creer que el un porciento último en la nivel a1 es tan difícil como es lo a alcanzarlo.
This is a repeated lesson usint the same verbs: PERDER, DEFENDER AND ENCENDER. I wonder if that was deliberate.
Hola,
Re: Se la había comprado.
How can one tell when reading or hearing this sentence, - if it was a standalone sentence - that the “se” means the plural “les” .
For example if this sentence is entered in Reverso: “Se la abía comprado.” they translate it as “ I had bought it for "him”. So there’s no way to know from the sentence that it was bought for “plural someones”.
Would this conundrum ever happen in real life, i.e. in converstion or writing, or would it always be clear from the preceding sentence?
Thank you for your patience,
Nicole
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level