Weird translation of proponer un brindis

Ian B.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Weird translation of proponer un brindis

"Nos gustaría proponer un brindis" means:We don't want to make a toast.We wanted to make a toast.We like making a toast.We would like to make a toast.


We wouldn't say "We would like to make a toast".  Best English would be direct translation:  "We would like to propose a toast"

We might say:  "Let's make a toast" but "we would like to make a toast" is not natural English.

Asked 4 years ago
Lorrie B.A1Kwiziq community member

Yes we would.   We say “ I would like to make a toast ....”

LauraSpanish expert and teacher in Kwiziq

There's absolutely nothing wrong with "we would like to make a toast." Google has 215K results for it, in comparison to just 18K for "we would like to propose a toast."

I'm American so perhaps it's different for some English speakers in other countries, but the numbers speak for themselves.

Alan G.C1 Kwiziq Q&A super contributor

I'm from the UK, but I also think "would like to make a toast" is OK, although that may be from watching US television.

On the subject of Google phrase searches though, you need to be careful. The number given in the initial search ("about X results") is completely misleading. I think it may mean that there are that number of web pages containing those words, but not necessarily forming the exact phrase. To find out the real number of matches you have to actually page through the results until you get to the final page. In this case we get:

"would like to make a toast" - 123 results (note - that really is 123, not 123K)

"would like to propose a toast" - 119 results

I removed "we" to get more results, but it's still much, much less than that initial estimate.

Ian B. asked:

Weird translation of proponer un brindis

"Nos gustaría proponer un brindis" means:We don't want to make a toast.We wanted to make a toast.We like making a toast.We would like to make a toast.


We wouldn't say "We would like to make a toast".  Best English would be direct translation:  "We would like to propose a toast"

We might say:  "Let's make a toast" but "we would like to make a toast" is not natural English.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
I'll be right with you...