Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,664 questions • 9,086 answers • 888,595 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,664 questions • 9,086 answers • 888,595 learners
How to decide to use por (for because) versus porque (as in the example above):
Would it be correct to use porque in these examples? How would one know which to use (por vs porque)?
Ha salido en la televisión por tener quince minutos de fama.
He's been on TV because he was famous for fifteen minutes.
Va a estudiar medicina por seguir la tradición familiar.
She is studying medicine because it's family tradition.
Purpose:
Te regalo mi pulsera nueva con tal de que me dejes en paz.
I [will] give you my new bracelet so that you leave me alone.
Condition:
Te regalo mi pulsera nueva con tal de que me dejes en paz.
I [will] give you my new bracelet as long as you leave me alone.
I think this also translates correctly;
Adorno el árbol de Navidad para que todos admirarlo mañana.
as an alternative to
Adorno el árbol de Navidad para que todos lo admiren mañana.
Two correct answers as choices in the original question unless hinted to use subjunctive
Can I use que instead of el/la/los/las que? Would the meaning be similar only with less emphasized pronoun ... who instead if the one who?
Aquella mujer, que/ la que...
Regarding this lesson, I do not understand how to choose the correct answer in the question when the lesson says that either gender can be used depending upon some vague circumstances. How can I, the speaker, determine which gender to use? This is a complete mystery to me. Please help.
Thank you, James
I am unsure why you choose imperfect for being able to see the view on that particular occasion.
There is no hint to indicate whether "you" i singular or plural , familiar or formal. Therefore we can be marked down if our choice of one of four possible correct responses is not the same as your choice.
Hola
Answer given was "compráoslos". Should it not be "cómpraoslos" ? Similar to "Prepáratelas" and "Cómpratelas" .
Hola,
Would "Para mí" be acceptable in this sentence?
Saludos. John
To all of the teaching and development staff of Kwziq and Lawless Spanish:
If it were possible, I would recommend you to a top spot in both the teaching software and general software halls of fame. You gals and guys are the very best the world has to offer!
I am hopelessly addicted and probably moving too fast. I just love watching my percentages rise and can't get enough of it.
I am interested in the learning process from a neuroscientific point of view and I am witnessing numerous additions to my long-term memory. As a young child would, by immersion in the Spanish language, I am also adding new listening and speaking abilities every day to Broca's and Wernicke's areas in my most important asset, my brain. What I have learned is that the most important thing in life is to continue learning.
¡Saludos y congratulaciones a todos!
James Gordon, age 67
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level