Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,744 questions • 9,364 answers • 925,951 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,744 questions • 9,364 answers • 925,951 learners
And all this time, going through 1, 2 and 3, I thought the lifeguard was a girl! Inma, you need to speak a little more gruffly, please LOL
The difference between an "event still to happen" and one that "will happen" can be determined only by the ability to predict the future. It is not a grammatical issue. So neither the indicative nor subjunctive choice is grammatically incorrect. It's a semantic difference, not a grammatical one. I've seen you make very different choices -- different from what I thought was meant.
Hi,
My focus area is Latin America. I do see that this lesson is for peninsular Spanish, but I can't seem to find the appropriate equivalent lesson for L.A. Could you direct me to the correct page for Antes de que/Despues de que for L.A. students?
Thanks,
John Nolan
Can I say "Adivino que si" or "Adivino que no"? Thanks.
I'm breathless from just listening to the vocal race to the end. I'll bet there was some turrón waiting . . .
In the lesson on 'Para mí que' it gives its use as - 'we simply express having a feeling, an inkling about something happening'
The English text here says 'What amazes me...' Surely that's stronger than an inkling!
It also says 'esta sigue siendo un medio de lo más popular' Why isn't it 'este' as it refers to the masculine word medio
Gracias
I should’ve said “Podía ver.. vs veía, do they mean the same thing. Gracias, Shirley.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level