Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,210 answers • 907,023 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,210 answers • 907,023 learners
Do you want me to pick you up at five?"? (HINT: you=vosotros)
I think the English translations could be modified to be a bit more natural sounding. since you=vosotros is plural English speakers would say "Do you all/yall (local to southern US)/you guys" want me to pick you up.
would people agree with this?
I'm confused about Kwiziq vocabulary choices. The words in quotes are those presented as correct whereas as those in bold were the words I chose in my translation.
Why "alguna" instead of cualquier? [ ... do you have any color and style preferences...]
why "rosa" instead of rosado? [... with my pink dress...]
Why "voy a" una boda instead of voy a ir una boda? [I'm going to a wedding...]
Thank you.
Pati Ecuamiga
One of the options for a mini kwiz question, ""Suspendió el examen, no porque ________ sino porque ese día no se sentía bien." As I understood it, no porque could be used with either subjunctive or indicative and not change the meaning. Why isn't "no porque no iba a estudiar" an option along with the other two examples (which were subjunctive).
Hi, i cannot see any transcript about this reading passage. i can just listen to it. what can be the problem?
Hello, my question is regarding the use of “les” for “you” rather than “you all”. It makes sense to me to use “le” for the formal usted and then “les” for the formal “you all” but I was never taught to use “les” for a singular person. The example I am referring to is:
Señor López, le entrego el paquete.
Mr. Lopez, I am delivering the package to you.Hoy les pago la renta a ustedes.Today I'm paying you the rent.If you do use “le” or “les” for usted, then how do you know whether to use “le” or “les”?
Thank you,
Alicia
So, I am working my way through Kwiziq. My question is that I am also thinking of having an online Spanish class, possibly twice a week...how do I go about finding someone? I will say that I would much prefer a group class of around three of four people - do they exist. Is anyone interested in getting together a small group of people?
I see that “el” and “la” are based off masculine or feminine. How do I know if a general noun (e.g. car) is masculine or feminine tense?
I understood from the lesson on 'Whoever / all those who' that todos aquellos was always followed by a subjunctive.
...una muñeca querida en los corazones de todos aquellos que han tenido el placer de disfrutar... shouldn't this be hayan tenido el placer?
Gracias
I appear to be stuck at 96.2% no matter how many times I answer correctly.
Wouldn't it be easier to translate "No tenía más que unas monedas en el bolsillo." to "He didn't have more than a few coins in his pocket." rather than "He only had a few coins in his pocket."? This type of translation would work for the "más que +noun" instances.
Can "No tienes más que decirlo y yo estaré allí para ayudarte." be translated to "You don't have to say anything more than it/that and I will be there to help you." rather than "You just have to say it and I will be there to help you."?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level