Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,714 questions • 9,210 answers • 907,050 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,714 questions • 9,210 answers • 907,050 learners
I would like to ask exactly the same question as Benhur
Many years ago in a Mexican Spanish school I was taught that in a sentence like. No creo que Susana venga/haya venido hoy only those 2 options are correct. The imperfect and pluperfect subjunctive are only used if the verb in the main clause is in a past tense. There seems to be disagreement on this topic. What does RAE say? Is there regional variation on this topic?
the answer is ¡llegué en solo dos horas!
but can i say 'dentro de dos horas'?
Thank you for clarifying that this expression functions similar to the verb gustar. I believe that the gustar structure is sometimes used with 3rd person plural, such as "Me gustan las películas." Is there ever a time that "dar a alguien por algo" is used with 3rd person plural when followed by a plural noun? For example, if I wanted to say "Now that my friend has retired, she has taken up new hobbies," would I still say, "Ahora que mi amiga se ha jubilado, le ha dado pasatiempos nuevos"? Thank you!
I really enjoy reading Spanish history. Do you have anything on the Inquisition?
Thank you so much for this detailed explanation Inma. It's greatly appreciated. I hope it's fair to say that I wish that Leísmo/Loísmo/Laísmo didn't exist 🙄... another thing for my old brain to try to remember. ;))
Is there a rule for determining the Spanish ending for someone that does a profession? For example, a climber is escalador, and a traveler is viajero. Why is one ending in -or and the other -ero?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level