Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,683 questions • 9,146 answers • 896,819 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,683 questions • 9,146 answers • 896,819 learners
Seems like I have seen hacer used in sentences like this. For example. El hizo re hipotecar la casa. Is this correct? Possible?
Is there a reason that the verb tense is "buscaria" "reduciria" instead of "busca" "reduce" etc.?
Yo trabajo como secretaria en una empresa.I work as a secretary in a company.
Doesn't Como mean "how"? As in "Como estas" But in the example above it seems like it means "as". Also I have seen it mean "eat". Am I mixing something up here?
Thank you
Is las required with desde/hasta?
Gracias, Shirley.
I think the cave that we were going to see pasada mañana is as far from the speaker as from the listeners, and it is far. Caves are usually somewhere outside of a city. So I used aquella and even after I read the lesson I i think that it was the correct answer.
1. In the second sentence, "para que te acuerdes de que me he portado muy bien"...Why isn't recordar accepted here?
2. In the sentence, "Además, desearía que ayudaras a las personas enfermas"... why isn't "ojalá que" accepted as a translation of "I hope"?
"Acordaos que estamos fríendo esta tortilla a fuego lento."
Shouldn't it be "de que"?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level