Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,222 answers • 908,385 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,720 questions • 9,222 answers • 908,385 learners
Me gustaria saber mas sobre el uso del verbo ECHAR. Hay muchas oraciones con este verbo en el articulo. Gracias!
Apropos of ' "Lo que" vs "la cosa que" ', I sometimes see "cosa que" used to mean "which", as in
Querían detenerme por robo, cosa que no hice.
Is this usage correct? If so, is there a lesson that discusses it?
More examples here:
https://context.reverso.net/translation/spanish-english/%2C+cosa+que
Thanks!
Is there a way to eliminate vosotros from lessons and quizzes? It's not something I've ever studied or used.
Blanca no viene a la reunión esta tarde y Carolina no viene tampoco. Solo somos tres.Blanca isn't coming to the meeting this afternoon and neither is Carolina. There's just three of us.If there IS more than one, it should be 'there ARE' It is used incorrectly 2 times....An interesting read-along but the speed was a little difficult to keep up with as I tried to sort out new vocab. Is it posssible to slow it down as on Youtube with a .75 or Normal choice of speed? That'd really be helpful to read along at the slower speed first time through, then go back and sort out the new vocab with the pop-ups (I figured how to do that in MS Word, today, but Heaven knows how you do it on a web-site!) It's a pity that the audio has so much reverberation/echo popping in and out on stereo which makes it difficult as well. But, still the best listening/read-along exercises anywhere.
The use of otorgar seemed a little strange to me; would entregar or dar also be suitable in the context?
What is a pisco sour?
I wonder if the English translation is incorrect (specifically, the "to go"), because the Spanish sentence has no "ir" in it. Instead, there is "saltar" which the English does not seem to consider.
The "this may be closer to latin amercian spanish" warning came up in this exercise, for a part of the text given as a hint!
"A las cuatro, tengo entrenamiento de fútbol."
I think I read in one of the lessons that decir was used to describe briefer statements, while contar was used when statements were more extensive or detailed. Would it also be correct to say "Me contó que solo era cuestión de tiempo..."?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level