Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,500 questions • 8,751 answers • 848,755 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,500 questions • 8,751 answers • 848,755 learners
Buenas tardes,
Within the context of the passage, would I be right in saying that, "...sobran guionistas a patadas..." means "there are plenty of or more than enough screenwriters"?
Gracias de antemano 😊
Ustedes ________ muy felices como pareja.You used to be very happy as a couple.
> My boyfriend is always asking me to be patient with him.
Translating this into the English subjunctive would be “My boyfriend is always asking that I be patient with him.” And that keeps the “que=that” part of things too!
I think the cave that we were going to see pasada mañana is as far from the speaker as from the listeners, and it is far. Caves are usually somewhere outside of a city. So I used aquella and even after I read the lesson I i think that it was the correct answer.
Hi, i’m confused about jugaron here. Why not jugaban? We don’t know when the playing stopped. Thanks a lot. Shirley.
hola no entiendo la diferencia entre "terminar por/participio" y "terminar de". por favor cuanteme!
Why does one sentence use con terminación en., And the next sentence use que acaban en for the same English construction?
?El porque' y el motivo son iguales?
Voy para la casa de mi amigo. Is the use of para in this case particular to Spain? IN Mexico and New Mexico(where I live) I'm pretty sure the sentence would use the prepossition "a" as in Voy a la piscina.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level