Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,500 questions • 8,751 answers • 848,755 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,500 questions • 8,751 answers • 848,755 learners
I was looking for more practice. I can't seem to find "fill in the blanks" for mucho, muchas, Muy and so on. The Kwiz only offers a sentence or two. Do you have a section just for intensifiers themselves?
When the noun ends in a consonant or the vowel -e we tend to keep the whole word and add -cillo, -cilla, -cillos, -cillas. Hola, the lesson on the suffix cito etc says it applies to words ending in e. So which would be the correct suffix to add to Quijote? cito or cillo? Muchas gracias, Shirley.
¿Podemos decir también: “No hay baile en el mundo más español que un pasodoble”? Entiendo que no es exactamente igual pero significa lo mismo, ¿no?
¡Anda, qué bien te han dejado en la peluquería!
Could this also be stated as? ...
¡Anda, qué bien te han hecho en la peluquería!
Or is that rude? I probably wouldn't have thought to use dejado.
Será mejor que tú ________ tu carrera universitaria pronto.You'd better start your university studies soon.(HINT: Conjugate "comenzar" in El Presente de Subjuntivo)I would translate as it will be better that you start your university studies soon but you have translated with would be - (is this a mistake on the question given in the test?)
if it was conditional ie sería mejor que ......then I would translate -it would be better that you start .....
Please can you clarify this for me thank you juliecomiences
Hola. Please help me this, im confused
Te dejé tus llaves. I know it means " I left your keys ", but what's te doing in this sentence?
Does it change the meaning or grammatically wrong if I don't have "te" in this sentence.
Sincerely thank you
When do we not use the articles like "en casa" instead of "en la casa"?
It says, Además, me encantaría que mis alumnos desarrollen....
I was thinking it would say instead, Además me encantaría que mis alumnos desarrollaran...
Maybe I am overgeneralizing a concept or rule that isn't used here?
I don’t understand why the 2nd sentence (starting “Fue”) uses the indefinido but the 3rd sentence (starting “La lengua” uses the imperfecto. I can’t really see any difference between them and I thought they should both be the imperfecto tense since they refer to something that happened over a long period. Likewise tense choices in the later sentences. Thanks for your help, Tony
But, what is the difference between "the parade of the Carnival groups' and " pasa de Cabalgata" ?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level