por v. para 3Thank you Silvia,
In "La vida de Eva (B1)" gapfill test we have:
"Eva siempre ha sido una persona que nunca toma decisiones por dinero o por conveniencia. Su familia la quiere mucho y, para ser sinceros, ha hecho muchos sacrificios ______ sus hijos."
The hint for the gap is:
"she has made many sacrifices for her children."
the accepted answer is "por"; "para" is marked wrong.
The explanation given for this is:
"Lesson: Using por (not para) to express the originating cause or reason"
Could you please help me to see
why "for" is interpreted here as indicating the "cause" and not the "recipient"?
Thank you Silvia,
In "La vida de Eva (B1)" gapfill test we have:
"Eva siempre ha sido una persona que nunca toma decisiones por dinero o por conveniencia. Su familia la quiere mucho y, para ser sinceros, ha hecho muchos sacrificios ______ sus hijos."
The hint for the gap is:
"she has made many sacrifices for her children."
the accepted answer is "por"; "para" is marked wrong.
The explanation given for this is:
"Lesson: Using por (not para) to express the originating cause or reason"
Could you please help me to see
why "for" is interpreted here as indicating the "cause" and not the "recipient"?
Is this expression used only in Spain? I cannot find more information about the usage of this idiom. My teacher has not heard of this either.
Why were there no quotation marks placed around the word "manolos" in the Kwiziq translation of the penultimate sentence?
Thank you.
Pati Ecuamiga
Just did this lesson and saw the word "cross". Although it does make sense in old English and some people will still understand the meaning, it is definitely not a word that is used a lot among English speakers today. I think "angry" would be a better word and would reduce the likelihood of someone not understanding what it means.
A couple of quizzes ago i was marked wrong for putting the object pronouns in front of the verbal structure. Unfortunately I can't get back to that quiz now to check, but I was sure they could go either before the whole verbal structure of be added onto the gerund/infinitive. The correction on my answer was to put the pronouns at the end of the infinitive/gerund.
What an explosion of vocabulary! Does the average hispanohablante use such an extensive vocab? Really good audio. thanks again, I enjoy every one of them . . .
hi, can i check if the following statements are correct responses to the first statement that ´A micheal no le gusta el arroz´ ?
A micheal no le gusta el arroz.
- A Javier tampoco le gusta el arroz.
- A Javier no le gusta tampoco el arroz.
- A Javier no le gusta el arroz tampoco.
Thanks
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level