Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,989 questions • 9,792 answers • 1,006,007 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,989 questions • 9,792 answers • 1,006,007 learners
I think I understood this except, but I'd feel better if there was a translation, too.
Instead of translating the English as a negation, translating it "as if you knew how to make a fried egg!" (for example), it's still completely clear that the response is meant to imply that the other person does *not* know how to fry an egg. I don't think this even qualifies as sarcasm.
If you translate "gustar" with "please" it becomes much easier to understand:
Le gustan mujeres: him please women - women please him - he likes women
It's not a question, it's a way to understand that - in this case - mujeres is the subject and decides the form of the verb
Hi,
In the sentence, "Los pájaros son sus animales favoritos.", how can you tell who 'sus' is without a prompt?
Thanks.
Colin
Does anyone know of a good free online language exchange?
Suppose I wanted to say something like, "I wouldn't have minded if they got married, I was seeing someone else", or "I didn't care if the wrecked their's appetite with ice cream, I wasn't going to make dinner anyway" is there no combination of tenses that would admit the use o "por mí que"?
Yo seleccioné primero la correcta y luego la cambié, porque me pone en duda, ya que mi español es de Puerto Rico, esas palabras de vosotros, vuestros, vayaís, pondréis, pondríais, son un poco confusas; pero sí me fascina el español. Soy de Puerto Rico, viviendo en EU.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level