por v. para 3Thank you Silvia,
In "La vida de Eva (B1)" gapfill test we have:
"Eva siempre ha sido una persona que nunca toma decisiones por dinero o por conveniencia. Su familia la quiere mucho y, para ser sinceros, ha hecho muchos sacrificios ______ sus hijos."
The hint for the gap is:
"she has made many sacrifices for her children."
the accepted answer is "por"; "para" is marked wrong.
The explanation given for this is:
"Lesson: Using por (not para) to express the originating cause or reason"
Could you please help me to see
why "for" is interpreted here as indicating the "cause" and not the "recipient"?
When is "cómo es" used? I keep seeing it as a correct option but what scenario it would be used in hasn't been specified.
The rule seems to be inconsistent.
I don't see anywhere in the lesson that the "que" can be omitted. I don't think the sentence looks right either.
The title of the page is: forming el Imperfecto Progresivo con estar + gerundio but the next paragraph jumps to the Pretérito Imperfecto:
“In the case of El Pretérito Imperfecto, this is how the progressive tense is formed.”
Is the pretérito imperfecto and the imperfecto progresivo the same tense, just a different name?
Thank you.
Frankie
Hi, I have a question about the grammar of this sentence. I apologize it doesn’t have to do with “aquella.” Just wondering about the use of “estaba.” Why not “estuvo?” For something to be broken is that not permanent? Or is it because it was fixed that it “used to be broken”? Am I over thinking this?
No es lo mismo ver una película en cine que ver una película en casa How do I say that 2 scenarios are the same ?
Does querer que trigger the subjunctive if it's something you're wishing for yourself?
Hola Inma,
I don't understand the use of subjunctive here: "Nunca hubiera pensado". Why not había pensado ?
Un saludo coldial
Ελισάβετ
Thank you Silvia,
In "La vida de Eva (B1)" gapfill test we have:
"Eva siempre ha sido una persona que nunca toma decisiones por dinero o por conveniencia. Su familia la quiere mucho y, para ser sinceros, ha hecho muchos sacrificios ______ sus hijos."
The hint for the gap is:
"she has made many sacrifices for her children."
the accepted answer is "por"; "para" is marked wrong.
The explanation given for this is:
"Lesson: Using por (not para) to express the originating cause or reason"
Could you please help me to see
why "for" is interpreted here as indicating the "cause" and not the "recipient"?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level