Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,686 questions • 9,146 answers • 897,119 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,686 questions • 9,146 answers • 897,119 learners
I would have said “en el sol”, not “al sol”
How do you do the upside down question mark?
So, here it says así así means so so and I remember learning that in school as well, but I've had a few different native speakers tell me that they don't say that, and they're more likely to say mas o menos. Is así así primarily used in Spain? Or is it an older saying?
Thanks!
Es un poco raro, que los moros no son mencionado??
Estoy wondering que es la differencia entre Español spoken ayer than in Latin American. I know “ll” is a hard L ( ama-re-lia) instead of a soft double LL as used in la palabra “amarillo” in Latin America. What are some other differences?
I don't understand what the following excerpt from the lesson is supposed to mean:
Es + bueno [adjective]Está + bien [adverb]
Can you please clarify what this means in prose rather than abreviated notation?
To say sth is protected, are está and es interchangeable or is one preferred than the other?
On a quiz question, my answer was marked wrong because I read "que se vaya" (irse) as "go away" instead of "is". This seems wrong to me. Irse means to GO away, not to BE away. The suggested answers don't even test the difference between "por mi" and "para mi".
What does "Por mí que se vaya bien lejos." mean?
I didn't want him to be far away.
I don't care if he is far away.
He went away just for me.
In my opinion he should go far away.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level