This article has left me very confused . . .I can see how "lugar" might be used to signify: taking "place" (tener lugar) but surely the intent is that the occasion will "occur" rather than being placed somewhere? Would not "ocurrir" be a better verb? Esto ocurrirá entre . . . and why "esta" instead of "esto" or even "este"? It is an "evento", no?
And "habrá lugar para nuevos creadores"? It's as though "lugar" is being used as an easy substitute for better word choices.
What is IFEMA?
I believe that "escaparate" is like a "vitrina" which is an object, whereas the event, as a "highlight", might be considered to be "el último en moda" or "gran destacado de la moda española".
I feel as though I'm missing the point somehow. Nevertheless, it's a thought-provoking article for vocabulary.
Why is "Quiero un abrigo rosado" wrong? Don't rosa and rosado mean the same thing?
I am confused because we are practicing the present tense of the verb but why are the examples in the present continuous?
Hi, when will these exercises be fixed? It has been several days now. Thanks for a great app.
Hiya,
I used ‘como imaginarías’ to translate ‘as you may imagine’. I had my English conditional head on. Would that be acceptable and understandable?
Many thanks,
Dan
Un hecho -
Comó yo mientras Alberto nadó.
pero no??
Comó yo conforme Alberto nadó.
Why is “hubiera (formal) mentido” wrong. What is the hint for using hubieras?
I can see how "lugar" might be used to signify: taking "place" (tener lugar) but surely the intent is that the occasion will "occur" rather than being placed somewhere? Would not "ocurrir" be a better verb? Esto ocurrirá entre . . . and why "esta" instead of "esto" or even "este"? It is an "evento", no?
And "habrá lugar para nuevos creadores"? It's as though "lugar" is being used as an easy substitute for better word choices.
What is IFEMA?
I believe that "escaparate" is like a "vitrina" which is an object, whereas the event, as a "highlight", might be considered to be "el último en moda" or "gran destacado de la moda española".
I feel as though I'm missing the point somehow. Nevertheless, it's a thought-provoking article for vocabulary.
This was a really fun exercise for me...
My daughter and I spent last Christmas in Burgos, where all my father's family and ancestors are from. Whilst there we visited the beautiful cathedral and we saw Papamoscas! He certainly is a funny little man :) You do need either good eyesight or binoculars to see him as he is really high up!
Hello, excellent lesson. We know that "un/una" changes with gender. Is this true of every number that ends with "un/una"?
Ex:
Vientiún estudiantes, veintiuna camas
Ciento un aguacates, ciento una botellas
Thanks.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level