Only two questions to practise at the end of a lesson?New user. Free account.
I've done two A1 lessons so far, and there are only two questions at the end of each lesson. I got all four questions correct, and the confidence meters are at 35%.
But I don't feel confident at all - I feel like I want to do about thirty more questions on the topic before moving on, and to be able to return to the topic a day or two later and be given 30 different questions.
When I click on the 'Quiz now' button in the lessons, it starts giving me questions on all the topics that the AI has chosen for me, but that I haven't looked at yet. But I don't feel that going through all those lessons and only answering two questions each is going to prepare me for the 'big quiz'.
So, how do you get more practise at the content of each lesson? I think I am misunderstanding how to use this website?
Thanks.
Hola todos
So I can have a better understanding of this subtle distinction between these 3 conjunctions (pero/sino/sino que), can you please confirm if I'm correct in these following 3 examples which all share the same 1st clause:
SINO >>> El médico no me recetó un jarabe __sino__ unas pastillas. (Because simple SUBSTITUTION )
PERO >>> El médico no me recetó un jarabe __pero__ con la condición que lo vea la próxima semana para una revisión. (Because MAKING A LIMITATION to the 1st clause)
SINO QUE >>> El médico no me recetó un jarabe __sino que __ me dijo que necesité una operación . (Because DIFFERENT CONJUGATED VERB IN 2ND CLAUSE)
Hopefully this can clarify these nuances in my head once and for all!
Saldudos y gracias, ~Oscar :)
I'm confused about the use of imperfect tense (éramos) in this sentence below, rather than preterite (fuimos). I understand the knocking on the door as a specific, completed action that took place at a specific point in time, which I understand as characteristic of preterite (We knocked on the door/It was us who knocked on the door.). I understand the use of imperfect to discuss ongoing, continuous actions, so I'm confused in this example, because a knock is not an ongoing action that continues over time. I'm sure I'm missing something in my understanding; I'd appreciate some advice! Gracias!
Éramos nosotros los que llamamos a la puerta.
Why is the participle sujeta and not sujeto?
Hi, the article makes no reference to “me recuerda” without either an “a” or a “que”, but several of the questions require this answer. John suggested a year ago that the article account for this situation:
“For the sake of completeness I would make a small change.
Something “reminds me of” OR “is similar to”: Do not omit the “a” [from Recordar + a]
Something “is brought to mind”: Omit the “a” [from Recordar + a].
Something reminds me that: Use Recordar + que”
If John is correct, could you please make this change because as it stands the article seems incomplete. Thanks!
Instead of al comienzos?
New user. Free account.
I've done two A1 lessons so far, and there are only two questions at the end of each lesson. I got all four questions correct, and the confidence meters are at 35%.
But I don't feel confident at all - I feel like I want to do about thirty more questions on the topic before moving on, and to be able to return to the topic a day or two later and be given 30 different questions.
When I click on the 'Quiz now' button in the lessons, it starts giving me questions on all the topics that the AI has chosen for me, but that I haven't looked at yet. But I don't feel that going through all those lessons and only answering two questions each is going to prepare me for the 'big quiz'.
So, how do you get more practise at the content of each lesson? I think I am misunderstanding how to use this website?
Thanks.
"Fue un dia muy lindo" is describing the day and the weather. Why wouldn't it be "Era un dia my lindo"?
Would it not be better to translate this as "Estabais comprando las bebidas mientras comíamos." ?
Hola Inma,
No entiendo el uso de "a" en la siguiente frase: "Muchos años de trabajo y buen producto han convertido a esta denominación en la mejor garantía ..." ( párrafo 7). ¿ Es un error tipográfico o tiene algo que ver con el verbo convertir ? He buscado en el dictionario y solo he encontrado "convertir en" y "convertir a alguien a una idea". ¿ Me podrías explicar ?
Muchísimas gracias
Ελισάβετ
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level