Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,814 questions • 9,521 answers • 952,327 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,814 questions • 9,521 answers • 952,327 learners
I disagree strongly with the solution given on this question, and it seems to go directly against your own "quick lesson" if the answer is "era" -- the time frame is known and relevant because the palace was the home of a king with a specific reign, which would be known. Explícalo, por favor!
In the tip it says - Unlike in English where as if is often followed by a past tense in the indicative, in Spanish como si can never be followed by a tense in the indicative or El Presente de Subjuntivo, or El Pretérito Perfecto Subjuntivo. But there is a C1 lesson that is about using como si followed by the indicative. Is this tip incorrect, or am I missing something?
Hello! I wrote: 'tengo viente años' to say that I'm 20 years old. It marked me as incorrect, but the only difference I can see between my answer and the correct one is capitalisation. Is there something I'm missing?
I answered 'tendremos una' , but the correct answer was, just, 'tendremos'. Why is 'una' not required?
Hi I have a question. For the phrase "and with sea views," why is it "y con vistas al mar", rather than "y con vistas del mar"?
rofl. Roberto: El conquistador a Angela!
This lesson seems to be completely ambiguous: sentir - "what" we feel.
sentirse - "how" we feel, not what we feel.
Cada vez que veo esa película siento escalofríos. How do I feel? - "shivery"
Ella siente pena por la gente pobre. How do I feel? - "sympathetic"
Me siento emocionada por la generosidad de la gente. - What do I feel? - "emotion"
Surely there has to be a better set of rules for differentiating sentir from sentirse.
HELP
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level