Robot Voices - Are they getting betterHello all,
Not so much a question, but an observation. When you click on the little speaker symbol at the end of a Spanish sentence, the robot voice has a go at reading it out.
There seem to be three or four different robots now, when I started with Kwiziq I think that there were only two.
I call them
"Mateo" - he's the "good" Spanish man, his reading seems to be quite good. Some UK users here may know why I call him Mateo.
"Marisa" is the older sounding lady, sometimes it sounds like she struggles, and is nowhere near as good as a human, and sometimes sounds both angry and bored.
A new lady, "Maria" seems to have come along as I have moved into B2 Lessons, she sounds younger and to me much better.
So what do people think of our robot voices? If it was possible I'd ask for "Maria" to kick Marisa to the kerb, as her Spanish sounds more fluent to me.
Buenos días.
Hello all,
Not so much a question, but an observation. When you click on the little speaker symbol at the end of a Spanish sentence, the robot voice has a go at reading it out.
There seem to be three or four different robots now, when I started with Kwiziq I think that there were only two.
I call them
"Mateo" - he's the "good" Spanish man, his reading seems to be quite good. Some UK users here may know why I call him Mateo.
"Marisa" is the older sounding lady, sometimes it sounds like she struggles, and is nowhere near as good as a human, and sometimes sounds both angry and bored.
A new lady, "Maria" seems to have come along as I have moved into B2 Lessons, she sounds younger and to me much better.
So what do people think of our robot voices? If it was possible I'd ask for "Maria" to kick Marisa to the kerb, as her Spanish sounds more fluent to me.
Buenos días.
Why does sentence need A at the beginning? (The other examples don’t have it).
Thanks very much
Shirley
"Fue un dia muy lindo" is describing the day and the weather. Why wouldn't it be "Era un dia my lindo"?
Shouldn't it be groupos indígenos with an "o"?
In my opinion, the correct answer should be era. I have never seen sería used instead. Please assist.
At the top of my page it says: Note that this is a Europe focused lesson. Your active focus is Latin America
Obviously Latin America covers a huge range of countries/dialects but generally speaking how would this differ in Latin America?
Thanks!
"In Spanish, nouns can be preceded by numbers." Can the numbers be other places?
If they can would you give examples. Sounds like all the numbers are invariable if below 199. 200 and above agree with noun that it is in front of. And the agreement goes with the hundreds.
100 when it becomes 101 the word for 100 becomes Ciento Is it only ciento when working with nouns. Say in general counting ciento also. People are talking about a cienta. Maybe does not happen.
Do we have link to learn about numbers?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level