Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,991 questions • 9,792 answers • 1,007,230 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,991 questions • 9,792 answers • 1,007,230 learners
Hi,
In the above sentence, could 'la culpa' be replaced with 'culpar'? This way it would be like English.
Thanks.
Best regards,
Colin
Ah, me encantaba jugar este juego cuando era una niña!
Gracias por este ejercicio excelente Shui. :)
The sentence is We are going to have dinner etc.... But the infinitive verb used is salir which means to leave. Why is the verb tener not used as this doesn't make sense to me
Hello,
If I'd to say: "His name is Francisco, but we call him Paco", would it be right to say: "Se llama Francisco pero nosotros se llamamos Paco"?
In the second example, Nosotros redecoramos la casa hace unos meses, given that the intended meaning is "our house," why isn't it written "nuestra la casa. . ?" Thanks.
Doesn't coger mean the f swear word? What can I use in Latin America to say coger without getting laughed at/smacked in the face?
Álvaro va a trabajar en un bar este verano.
Sometimes the English is contrived to make a point in relation ta a specific lesson. These can be quite false. To say Alvaro is working in a bar this summer means it is now summer and that is what Alvaro is doing. If asked: "What is Alvaro going to be doing this summer?" the response could well be : " He's workking in a bar this summer" meaning that is what he is going to do.
Why not give the English as " Alvaro is going to work" OR " is going to be working in a bar this summer". ?. it is less artificial and makes much more sense. (And is less irrtating)
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level