Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,944 questions • 9,714 answers • 987,666 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,944 questions • 9,714 answers • 987,666 learners
Why is cantor translated to PLAY instead of SING in the example?
This is one of the questions that I think is poorly expressed in this lesson, and again is contrary to what your own "quick lesson" presents. My answer of "una poca simpatía" was marked incorrect, yet it is the more commonly used version, again according to your own "quick lesson." I do not see the point of frustrating students with information that they are unlikely to hear.
This isn't a question, rather a big "thank you" for the explanation of how to work out if a word is of Greek origin. Idioma and Sistema always have me struggling to remember whether they're masculine or feminine. This tip will change everything! Thanks!
and he suffered many storms during his journey.
HINT: journey = travesía.
Kwizbot y sufrió muchas tormentas durante su travesía.
You y sufraba muchas tormentas a través de su travesía .
Hello,
I was wondering why the preterit is used here and not the imperfect? I would have thought that these storms occurred throughout his journey, therefore the imperfect would be used?
Thank you for your help in clarifying this and I hope you had a wonderful Christmas! Wishing you the best New Year ever!
Nicole
I have reason to believe that my report of incorrect grading may have been incorrect itself all along. I have been copying and pasting the quizzes before submitting them and have seen that my reading of the questions has not been as conscientious as it could or should have been.
¡qué tonta!
Please ignore my question about this - I see now whay's going on.
Seria genial que añadieran preguntas de comprensión lectora al final de cada lectura. A mis estudiantes les encantarían!
Hola,
Would the following be an example of objection using the conditional? It is in response to a character revealing what she has done.
Tú no tendrías que decir nada. No tendrías que haberle dado la pistola.
How would you translate this? Here is my attempt:
You didn't have to say anything. You didn't have to give her the gun/pistol.
Hola.
La traducción en inglés es " farm schools". Me he preguntado, por qué es " granjas escuela" en Español, esto es como " farms school" en inglés, no? Es correcto en español? Gracias por os repuesta!
The last line to this exercise is a question, but the suggested answer is not a question
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level