Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,702 questions • 9,177 answers • 901,316 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,702 questions • 9,177 answers • 901,316 learners
In the test the question was:
I become a vegetarian while my sister becomes a vegan. : Yo me hago vegetariana mientras mi hermana se haga vegana.
Shouldn't it be "mientras mi hermana se hace vegana"? Since mientras is used as "while" in this sentence?
Thanks much
Kaly
It would be nice if the system would record my performance in the, quizzes under the Spanish practice menu under the tools menu
In the test, we are asked to translate 'Also, Ken Follet used it (to write his literary works)'. At first, I translated it as 'Ken Follet la usa', but then I noticed I was being specifically asked to construct a sentence using 'se'. Assuming a passive sentence was required, I put 'Además, se usó por Ken Follet', but was corrected with 'Además, Ken Follet la usó'. Surely, there is something not quite right here?
I both love and hate in equal measure that I woke up today to new lessons being posted!! I've been trying to get the elusive 100% for level A2 and then another sneaky lesson arrived. I know language learning is a never ending story, but....
Thanks kwiziq team :-)
two different answers, i think...
i am having problems... estoy teniendo
i am dying of thirst... muero por que no estoy muriendo de sed???
elizabeth
Ella no cree que vosotros ________ eso por ella.She doesn't believe you did that for her.
The correct answer is "Ella no cree que vosotros hiciereis eso por ella." I understand this is the future simple subjunctive. Is the translation wrong? i.e. should it be, 'She doesn't think you will do that for her?'
Hola Inma,
Can you help me with the following. The alternative answers given are:
Ten en cuenta que esta ...... / Ten presente que esta / Recuerda que esta / No olvides que esta
I can't understand why a subjunctive spelling of recordar (recuerde) isn't used. It is probably for an obvious reason but I'm missing it.
Saludos. John
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level