Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,904 questions • 9,657 answers • 971,534 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,904 questions • 9,657 answers • 971,534 learners
Hola,
what about words that start with "hie-"? The o changes into u or not?
Está hecha de madera o/u hierro?
Muchas gracias
Ελισάβετ
Why???
I just figured out why I'm missing all the "usted" questions. When I go study verb charts, none of them even list the formal, so I have incorrectly using the second person plural.
But why? I've been told that it's hardly used, and if they don't even include it in the conjugation charts, . . . Really?
It seems I have considerable confusion over when to use a definite/indefinite article before a noun. I know it is needed when using gustar (e.g., me gusta el chocolate), but I have confusion in other contexts. For example, for the prompt "you need to have strong legs", I wrote necesitas tener las piernas fuertes, but the correct answer was "necesitas tener piernas fuertes" --- without the article. What's the rule on this?
My other confusion appears to be with the use of possessives. The prompt was "I'm going to exercise my muscles". I wrote voy a ejercitar los músculos but the correct answer was "voy a ejercitar mis músculos". It seems I'm confusing the rule of not using the possessive adjective as is required in such phrases as "My head is hurting" --- "Me duelo la cabeza" , or "I raise my hand" -- "Me levanto la mano". Please help me to know the difference for when I can (have) to use the possessive adjective versus when it is not used.
Thank you and I look forward to some clarity (finally) on these two issues.
Regards,
Pati Ecuamiga
The sentence is We are going to have dinner etc.... But the infinitive verb used is salir which means to leave. Why is the verb tener not used as this doesn't make sense to me
What is the point of using 'me' in
no me lo puedo creer.
Hello,
In the lesson el profesor pronounces 'quiere' "yiere", is this normal for European Spanish? Normally I expect a fairly strong "q" sound?
Thanks
I hope this might serve a beneficial purpose. I just had a conversation with someone in México (also a degreed Spanish teacher). During the conversation I thought I would tryout the new phrase I learned here; I used the phrase "Estar deseando + infinitive in our conversation: "Hija, estoy deseando pasar tiempo contigo en La Navidad." She advised that, while she understood what I was saying, it is not commonly used there and it sounded a bit odd, as if I was translating exactly from English. She wondered if was mostly used in Spain. She advised that Spanish speakers in México are more likely to use - admittedly, colloquially- "Ya + verb Querer:"Ya quiero que pase tiempo contigo en La Navidad." This translates to: "I am looking forward spending time with you at Christmas." As for the phrase "Tener ganas," she agreed that it could mean " looking forward to," but in México it is more associated with " I feel like ( doing/ having something)."
Hi there........so, am I getting this right: these two examples are in pret indefinido because they have an ASSUMED timeframe in the speakers' mind?Nosotros estuvimos hablando con los periodistas.Ellos estuvieron arreglando el grifo de la cocina.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level