Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,701 questions • 9,177 answers • 901,231 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,701 questions • 9,177 answers • 901,231 learners
Tú moriste de sed en el desierto.
:-)
un paseo muy bonito al lado del mar. - can i say 'junto al mar' instead of al lado del mar?
Después, voy a ver el Capitolio, un edificio blanco y grande. - do we always add 'y' between 2 adjectives and more even when the english translation does not?
As buen is an adjective, why can it not be used with es? Eg: es buen.
Hi, I noticed that this lesson link points to the -er verb version of this lesson.
And also A2 Using tanto como with verbs and nouns to say as much,many ... as (comparatives) , with adjectives is the Same lesson.
It is quite fascinating - and interesting - to learn some of the "nicknames" given to people who live in certain cities - here: Huesca > oscenses. A few of them cannot easily be guessed, such as Huelva > onubenses.
1.Yo ___ vivo en _______ española, de Madrid.
2. ¿Cómo ___________ tú?
3.Nosotros _____son________ estudiantes de ingles.
4.Santiago y Daniel son italianos.
5.Mi padre ___ tiene ________ 70 años.
6.Ellas ___ viven ___________ de Brasil.
7.Tú ________ cubano, ¿no?
8.Tú y yo ________ de Cabanatuan.
9.Yo y Pamela ___________ filipinas.
10.Gladys y Gina ___ vivo _______ en Nueva Ecija.
All the examples are for when someone disagrees with the first statement. Could these ever be used to express agreement?
In the example, "We saw a very interesting film at the cinema", why isn't el Pretérito Indefinido used, i.e. "Vimos" instead of "Hemos visto"? I would think that hemos visto would be used in the following case, "We have seen a very interesting film at the cinema". I can't tell which tense to use.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level