Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,819 questions • 9,536 answers • 953,416 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,819 questions • 9,536 answers • 953,416 learners
Not really a question, but a statement! Now that I am halfway through level A2 I feel that the information that I need to form whole sentences is being taught, I have used other software in the past, but the depth of the courses in Kwiziq are amazing.
Please keep adding the content like you do, I feel I will be a lifetime client :-)
Would this be a correct sentence but with a different meaning?
Preferir... que... just means: prefer... than... .Doesn't it?
Preferir... en vez de... means: prefer... rather than.... Why? I don't understand.
Thank you so much
Hola,
-No me convence su argumento.
-I am not convinced by his story.
Why do we say "me convence" instead of "me convenzo" ? Do convencer verb like gustar ?
Hello,
The above story is very nice. I was wondering if the last line could render a more direct translation. Like, "I think I will take photos to remember this day." Any suggestions.
Mitchell
If it is not part of a response or we use it as a response but not immediately after, we need "lo":"
I can see that if there is any preliminary statement in the response before a "No sé" is spoken then the "lo" should be added ("No lo sé"). But what does the phrase "If it is not part of a response" refer to?
Thanks,
John Nolan
Hola,
what about words that start with "hie-"? The o changes into u or not?
Está hecha de madera o/u hierro?
Muchas gracias
Ελισάβετ
Just to say thank you for this great explanation here! I don’t remember reading this lesson before and I’m really glad I’ve found it now via the Q&A forum. Whenever I consider ‘sino’ I think of the word ‘instead’... I also didn’t know about ‘sino que’. Great lesson!
Gracias y saludos.
.
Like Alan, I was puzzled by the use of the subjunctive in some of your examples, particularly this one:
"Coge un par de plátanos, los que estén más maduros" - because to me it seemed that the speaker had indeed noticed that some of the bananas were riper than others. Maybe it makes sense, though, if s/he had not yet seen them - but in this latter case s/he would probably have said: "Coge un par de plátanos, preferentemente dos que estén más maduros" - [is that correct?]
I can understand the use of the subjunctive when it is referring to the future - e.g., your sentence-example which begins: Quienes lleguen… [because it is not yet known who will reach the top first].
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level